"Your meat"

Translation:Twoje mięso

January 17, 2016

This discussion is locked.


Why is it twoje and not twoj mięso?


"mięso" is neuter (like "dziecko") and "twój" should be inflected into "twoje" (twoje dziecko, mięso, krzesło, zwierzę - all of them are neuter)


And in Polish almost ( ? ) every word with -o is neuter


Yep, "-o" is the most common suffix, and sometimes "-e" (stworzenie, pole, morze)


Twoje is neuter and must agree with the neuter noun. Generally, nouns that end in -o are neuter.


Could someone explain the difference between "twoje" and "wasz"?


twój/twoja/twoje/twoi etc- belonging to you=1 person
wasz/wasza/wasze/wasi etc - belonging to you = 2+people

mój, twój, nasz, wasz- my, your, our, your(plural)- describing a singular masculine noun in nominative case, or singular masculine not animated noun in accusative case.

moje, twoje nasze, wasze - describing singular neuter noun in nominative or accusative case; describing a plural not masculine personal noun in nominative or accusative case


Twoje is the neuter possessive for "you" (one person) whereas wasze is neuter possessive for "you" or "ye" (multiple people). Twoj and wasz are the masculine possessives (determined by gender of noun being possessed by 'you')


Again, what is this sentence doing in "abstract objects"?


Duolingo algorithm sometimes puts one sentence from a totally different skill into your lesson. Nothing we can do about it, there's no point in complaining. Theoretically it's a random check of whether you still remember it.


I was asking a question, not complaining.


Okay, so I answered a question and also stated a fact that there's no point complaining if someone wanted to complain ;)


Maria, is the other difference of informal vs formal? It seems very similar to Russian, where you use one with a friend and the other with your teacher, boss etc...


However it's not. It's only the difference between singular and plural. Using "wasze" when talking to a single person will seem very weird (although there's quite a chance that your interlocutor will understand that you confused Polish and Russian).

In formal speech we refer to a man as "pan", to a woman as "pani", and then there's "panowie" (gentlemen), "panie" (ladies) and "państwo" (mixed gender plural). It's used with forms of 3rd person - singular or plural, respectively. You will encounter it later during the course.


Thank you for the explanation. It is like the issue with false cognates.


What is the difference between twoje and twoj. Rather, when are each used


The form of possessive depends on the gender of the noun it describes (and the case). But staying in Nominative, like this simple phrase here, you have:

twój (masculine): twój dom

twoja (feminine): twoja książka

twoje (neuter): twoje mięso

twoi (masculine personal plural): twoi rodzice

twoje (not masculine-personal plural): twoje psy

Not sure if you had plurals already or not.


Dlaczego nie: Pana mięso?

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.