"La sopa es una comida."

Traducción:La sopa és un menjar.

January 17, 2016

12 comentarios


https://www.duolingo.com/jpmontoyaleon

No me queda claraa diferencia entre menjar, dinar y àpat. Gracias

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/Andrea791595

Menjar=comer(de la acción) Dinar=es lo que se come despues de desayunar Àpat=es lo de desayunar, comer i cenar. Un apat

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Las comidas

menjar/àpat

a) Menjar, como sustantivo, significa comida, el alimento que se come. (También es el infinitivo del verbo comer.)

a) Àpat es el nombre genérico que se aplica a cualquier comida u ocasión en que se come de forma más o menos consistente. Son àpats:

  • Un picoteig (picoteo) y un pica-pica (picapica)

  • Un banquet (banquete), un festí (festín) y un tiberi (comilona)

  • Un bufet (bufé)

  • Una costellada (más o menos como un asado o una parrillada)

  • Una calçotada, una botifarrada, y una cargolada (comidas típicas catalanas, consistentes en varios platos)

  • Etcétera.

c) Los àpats más importantes son las comidas del día, que se realizan a horas fijas. Para ellas, cada variedad del catalán y del español tiene palabras propias. A veces son términos polisémicos y pueden ser confusos.


Las comidas del día

Lo que sigue es un resumen de las principales comidas diarias (con la salvedad de que, como la gente tiene costumbres distintas, come un número distinto de veces al día y además lo hace a horas distintas, no es posible un consenso general):

  • 1ª comida: El desayuno o comida ligera que se toma por la mañana al levantarse.
    Estrictamente, en catalán es el desdejuni, pero en la variedad central muchos usamos ya poco esa palabra y al desayuno lo llamamos también esmorzar (berenar en Baleares) posiblemente porque mucha gente ya no toma la 2ª comida. Como basamos este curso en la variedad central y el uso más generalizado es llamarle esmorzar al desayuno, esa es la opción preferente en las traducciones.

  • 2ª comida: El almuerzo de media mañana.
    También se traduce como esmorzar en la variedad central o berenar en Baleares. Quienes toman tanto la 1ª comida como la 2ª no suelen tener inconveniente en usar la misma palabra para ambas.

  • 3ª comida: La comida de mediodía (entiéndase esa hora con un margen de unas dos horas), que en muchas variedades del español se denomina también almuerzo.
    Es el dinar.

  • 4ª comida: La merienda, a media tarde.
    Es el berenar (bereneta en Baleares, donde el berenar es el desayuno).

  • 5ª comida: La cena, al anochecer.
    Es el sopar.

  • 6ª comida: La recena,, para los trasnochadores.
    Es el ressopó


Régimen intransitivo de los verbos relativos a las comidas

En catalán, los verbos relativos a las comidas son intransitivos. Eso los distingue de sus correspondientes en español, que son transitivos. Por eso, cuando se informa acerca de lo que se ha comido, si se quiere hacer una traducción lo más literal posible se deben usar de un modo distinto, con un complemento de régimen (preposición + nombre) en lugar del complemento directo.

Ell esmorza amb pa amb tomàquet. (Él desayuna pan con tomate.)

O mejor Ell menja pa amb tomàquet per esmorzar. (Él come pan com tomate para desayunar.)

Pero no *Ell esmorza pa amb tomàquet.

Avui dinarem amb truita de patates. (Hoy comeremos/almorzaremos tortilla de patatas.)

O mejor: Per dinar menjarem truita de patates. (Para comer/almorzar comeremos tortilla de patatas.)

Pero no *Avui dinarem truita de patates.

En este punto, la interferencia del español está muy extendida y es fácil oír a catalanohablantes usar erróneamente esos verbos como si fueran transitivos.

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/nera_vivaldi

Escribí "La sopa és un dinar" y se dio por correcto. ¿Es "dinar" una palabra que se usa para referirse a un plato y a una de las comidas del día? Gracias.

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/asfarer

Dinar equivale a la comida del mediodía.

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/nera_vivaldi

Entonces mi traducción es incorrecta aunque el sistema la dio por válida. Habrá que comentarlo.

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/asfarer

Tu opción también puede ser correcta, la sopa puede ser un dinar (una comida del mediodía). Tiene sentido.

January 18, 2016

https://www.duolingo.com/Andrea791595

Tambien podria ser la sopa es un menjar pero esta tambien es correcto la sopa es un dinar. I ademas no podias poner menjar

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/rscomas

la sopa es una comida ,que sirve para cenar, comer, etc.

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/danielph147

"La sopa és un àpat" no seria correcte?

June 17, 2019

https://www.duolingo.com/Oceanotti

No. Un àpat es una ocasión en la que se come, no algo que se come.

June 17, 2019

https://www.duolingo.com/MrJumpy

Sabías que... Menjar viene de manjar en español. Dinar viene de la palabra Dinner en inglés, pero OJO que en catalán significa Comida del medio día Sopar viene de Sopa, como si fuera Sopear. Recordad que eso es cenar.

November 12, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.