I think they are not distinguishable from each other without a context. As the gender of the possessive adjective agrees with the gender of the noun rather than the gender of the one who possesses it.
Yes, rosa would have sounded like rOsa with the sound O. But rossa would not
I am still confusing sua and tua because in portuguese(my first laguage) they mean the same thing :/
Yeah, me too. This will be a problem for a long time hahahaha I just answered "Your shirt is red".
Not all possible answers are in the database. I suggest to report your answers even when you're not entirely sure whether they're correct or not, then ask in the sentence discussion, someone will eventually clarify whether it is correct or not.
I have heard that the moderators can be overwhelmed with responses, which slows the process of change. This makes sense because there are only a handful of moderators for each language and SO MANY users. I would suggest, instead, please VERIFY your answer is correct BEFORE reporting. This may save some frustration for a lot of people. And the less we frustrate the people who create and run the program, the better the program will be in the end. I look forward to constructive suggestions.
Why is "La" used? I am confused. The translation is "she", not " the she".
It's used with possessives. If you look at duo's notes section online, you will find a lot of good information. I'm sorry, I'm too much of an amateur to be comfortable explaining it, but I'm happy to help point you in the right direction.
I uave no idea still how to distinguish between red and pink. I listened to this sentence 3times, still got it wrong.