"Mężczyzna bierze te spodnie."
Translation:The man is taking these trousers.
8 CommentsThis discussion is locked.
If by "pants" you mean the same thing that the British refer to as "trousers", then yes, of course. It's accepted.
We use the British word here because the Americans should know its meaning and at least the word is unambiguous, no one will be confused and think that "spodnie" is a word used for one's underwear.