"To each their own."

Tradução:Cada um com sua mania.

December 18, 2013

294 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rustiguer

Aqui nós dizemos Cada doido com sua mania

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/DouglasMedson

Aqui é "Cada macaco no seu galho", coloquei e foi aceito!

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/D3nyxsc

Eu ia colocar isso, mas mudei pra "Cada um no seu quadrado" e não foi aceito... #facepalm

November 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarceloOAZ

"Cada um no seu quadrado" é sensacional, rsrsrs! Mas acho que é recente demais para o Duolingo incorporar à Língua Portuguesa, rsrs.

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/macunaimaPSP

Acho que cada um no seu quadrado é mais específico, é cada um no seu lugar no sentido de posição social, na sua turma, no seu lugar. E casa um com a sua mania é algo mais pessoal que não envolve qualquer sentido territorial ou posição social, posição política.

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Raf.warner

KKKKKKKK

May 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PhxZL1

Meu Deus kkkkk

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL1234

Coloquei: "cada um na sua" e aceitou.

December 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IvanSchram

Mas é a tradução correta... Cada um na sua.

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ElvisWellingtonn

Coloquei "cada um com sua propria mania" e foi aceito 10/02/2016

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rene.duart

Vc acertou?

December 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Danielle532036

o meu aceitou esse... kkk

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PhxZL1

vdd

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Esse provérbio do Latin 'suum cuique', é uma abreviação para 'suum cuique pulchrum est' = to each his own is beautiful. (para cada um sua preferencia pessoal é bela)

Logo "Cada um com sua mania." (com sua preferencia pessoal) é a resposta mais adequada, por ser uma expressão que a gente usa no português e tem "exatamente" o mesmo significado.

Ou "poderia" ser ao pé da letra: "Para cada um sua preferencia/escolha pessoal."

Apesar de a forma original usar "his" pronome masculino, ela cobre convencionalmente, masculino e feminino. Mas esse termo tem caído em desuso por causa de sua parcialidade. (Mesmo assim continua forte)

Então, eles se voltam para o conveniente gênero neutro "To each THEIR own".

Ex. de uso: I'd never pick that color, but to each his own.

Significado: Every person is entitled to his or her personal preferences. Toda pessoa tem direito a suas preferências pessoais.

Fontes:

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Eliel.Sousa

Fiquei com muita dificuldade em pronunciar o 'OWN' me dar uma dik.

December 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Thaylis3

Tenta fazer um som mais anazalado e colocar a língua no céu da boca depois do "o"

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eliel.Sousa

thanks Thaylis3

February 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fransergio389960

Eliel Souza, Own se pronúncia OUN baixe o app American English pronunciation e procure pelo Canal da Carina fragozo Bons estudos.

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/natan784403

yes

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Cada macaco no seu galho.

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Cada um no seu quadrado.

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/acmfhta

Tentei esse tb e não funcionou :(

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DavidsonLara

Coloquei isso, não deu certo!

August 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Cada cabeça uma sentença

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/StellsCris

Faz sentido :cada macaco no seu galho

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rafascerqueira

boa lembrada!!!

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/natan784403

boa

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

Estou me divertindo à beça com essa unidade, não estou apenas aprendendo inglês, mas também o nosso rico português. Lendo os comentários, é cada ditado popular legal, cada provérbio, uns do "arco-da-velha", outros nunca ouvi falar.... Bom demais!!!!

December 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xanfox

cada louco com sua loucura também é aceito :)

December 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Odisseus

Essa palavra "own" é mais relativa a uma opinião ou senso próprio. "Para cada um, uma sentença", "Para cada um, uma opinião" ou "Cada um com sua opinião".

January 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/egitovellez

"Cada um, cada qual."

Parece perfeito para mim.

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gkshiota

Pra mim também. Usei esse. Não passou.

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marcelompimentel

Poderia ser também "Cada um na sua"?

December 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/pxntxs

Eu coloquei isso e aceitaram :)

April 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FabianoCar856728

Sim coloquei "Cada um na sua"

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SarahCiamb

Eu usei isso e deu certo. Kkk xD

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bruno11Adm

Cada louco com sua mania.

Cada macaco no seu galho.

Cada um no seu quadrado, cada um no seu quadrado (já virou música).

February 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luismalopes

Em Portugal dizemos: O seu a seu dono.

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vanderlei86

amigo ! estou com muita vontade de ir morar ai em Portugal ! pode me dar umas dicas ?

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AninhaDrudi

Cada um com seu cada um Nao deu certo! :(

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BRUNOOOXD

um mlk do meu curso falava "cada louco com a sua loucura " kkk

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

O que significa MLK?

December 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LaryssaAlvesI

muleke '-'

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

Obrigada!!!

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/meensine

MuLeKe - moleque- menino- garoto

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/THIAGODAPRATTA

Moleque MLK

October 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CarlosCair1

Abreviação de moleque (garoto).

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

Obrigada! Nunca tinha visto antes. Obrigada!

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/moacirmagal

Pra mim MLK significa "Maluko".

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/barbara.lu12

Cada doido com sua mania não é aceito eles corrigem com louco. Qual a diferença? Reportei.

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GustavoClaude

Essa expressão é usada em que situações?

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeTelli

geralmente é quando você ouve ou vê alguém fazendo algo "bizarro"

Dai dizemos: Cada um com sua mania
Pelo menos aqui no Paraná usamos para essa ocasião! :)

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/EduardoAnd948712

Talvez se algum criticar alguma atitude sua voce diz: to each their own

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DhanieleTh

Coloquei "cada um com seu jeito" e ele nao aceitou. Pq???!! Afe

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/moacirmagal

coloquei "cada um na sua". aceitou.

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/amprochmann

"cada um na sua"

December 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Nata_Schmitt

Kkk eu coloquei "cada macaco no seu galho" e aceitou

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mendesaraujo123

Cada um com seus problemas...porque não aceitou ?

July 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EstherDelm

Poderia ter aceito "cada um com seus problemas"

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Acogero

Cada doido com suas loucuras.

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Alvaro.JC.

uma duvida "to each their with own" não seria melhor do que to each their own???

August 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

É um ditado popular. Não é uma tradução perfeita. O ditado é falado assim mesmo: to each their own C:

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JoseLAndradeJr

Cada cabeça, uma sentença

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kaupal

eu coloquei essa expressão, porém não aceitou

October 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/xatzyme

Cada cabeça uma sentença

October 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/moacirmagal

"cada cabeça com sua sentença" não deu.

November 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LaraMac25

Cada um na sua.

November 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Patrcia889832

Eu detestei esse módulo, nem da pra saber o que realmente cada frase quer dizer! Deveria mostrar a tradução lá e depois o equivalente da frase aqui.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KnossosDomovoi

No Brasil temos a expressão "Um gambá cheira o outro.", mas aparentemente ela não é conhecida por quem elaborou a questão.

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JoaoPereir747499

Aqui é maldito o homem que confia no outro honem

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nandaborgges

Na tradução já mostra toda a frase

October 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/duenDeborah

Pensei em colocar "Cada um com seu cada qual" (ouço muito aqui em São Paulo mas não costumo usar muito), mas coloquei "Cada doido com sua mania" pra não correr o risco de perder meu lingotsinho hahaha

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Leo2772

Frase com varias palavras sem ordem e logica

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ItaloRegisP

"Cada cachorro que lamba sua caceta" Huehuehuehue

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/felipebarb18973

Cada louco com sua mania

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jaiferonline

Cada um na sua

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/anacharr

cada coisa a seu dono

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Samara899

Variações de " To each their own"
Each one to his field, - Cada um na sua área . Each monkey to his branch, - Cada macaco no seu galho. Each branch to its land, - Cada galho em seu terreno . Each king to its deck of cards - Cada rei em seu baralho.

November 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emi171018

kkk

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gilbertodoval

cada um com seu problema... nao aceitou

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JulianaSilvieri

"Cada um por si" não pode ser uma resposta válida?

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SuccessCamila

Como se escreve mania em inglês?

January 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/anamwl

cada macaco no seu galho rsrs

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alefeufei

Senti dificuldade na pronúncia.

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Erika967591

Nossa kk

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FPGama

Cada um na sua

February 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DeadGui1200

EMA EMA CADA UM COM SEUS PROBLEMAS

February 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/phippcwd

Existe também:"Cada um com o seu".Acho que coresponde melhor à idéia....

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marieziqsil

Mas de colocar ditados que são populares brasileiros estão sendo aceitos, não faz sentido, por que ai não vai aprender o ditado da ligua. Fiquei confusa

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnaBeatrizR13

Aqui é cada louco com a sua loucura

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luciana394810

Kkkkkk eu chutei

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnnaClaudia70973

Coloquei 'cada um na sua' e foi aceito.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Adna.Alves

Cada um com seu cada um

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/robertoqui196983

opa! duolingo esqueceu que "a" tanto pode ser artigo quanto preposição, portanto deveria aceitar tanto um quanto o outro.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NaraGrifoR1

To each, cada um com..!

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AmandaMore232692

Cada louco com sua loucura.

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Luiz_Felipe_F.R.

Qual é a tradução literal?

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jos929617

cada qual com seu cada qual

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/babybabyaline

Cada um na sua

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alexisdrummer

Cada um com sua loucura )))

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Helena854147

Por que não" cada um por si"?

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wisemindb

Já ouvi muito "Cada um com seu cada qual" e não foi aceito.

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wisemindb

"Cada um no seu quadrado" ainda não é aceito

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jurr14

Aqui também dizemos "Cada um com o seu cada um..."

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tainan623248

Falei nada com nada nessa pronuncia e aceitou

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tartaruhga

Deveria aceitar "Cada um com a sua", ou "cada um no seu quadrado" ao menos, aqui no Brasil normalmente ninguém fala "mania" e o ditado é bem entendido.

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Raphael_AlmeidaC

Aceita "Cada um na sua" também.

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlanDougla

Cada macaco no seu galho / Cada um no seu quadrado

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Orfeu_Friedman

Cada louco com sua loucura.

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vieira51

"a cada um o que é seu" está certo!!!

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GuerimBia

coloquei cada louco com sua loucura

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Roberta813480

Muito obrigado por tudo!!!

May 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/chrysthian5

Cada cachorro que lamba sua caceta kkklkk

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GabrielSiminis

eu tentei "cada um um com seu problema", mas não deu, porquê?

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/livia.tosta

Cada louco com sua mania!

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/joaocbbc

Cada um no seu quadrado também devia ser aceito. Mas ok né

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GabrielBoss

Tentei fazer uma tradução literal e não aceitou: "para cada o seu próprio".

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Malo665br

Toeach theirown, nessa parte é mais fácil pronúnciar junto igual o áudio.

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/_manuibrahim

to each their own = cada um na sua

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Adelia952626

Isso poderia ser traduzido como cada um na sua, ou cada um no seu quadrado, cada doido com sua mania....continuo achando que essas expressões estão muito ruins.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fagnermaia7

Cada um por sí? #palmface

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/cleniomagalhaes

cada um no seu quadrado cada um na sua

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/withlovealine

No google tradutor deu assim: "Cada um na sua". Tá certo? É aceito também?

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Francyz_123

Galera, não poderia ser ( em inglês ) " Each with you craze " ? Achei melhor, e com mais possibilidade de indentificação !

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/rodUehara

Creio que não, uma vez q se trata de um ditado popular, o que impede traduções literais.

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/The-D

por que não é aceito cada um por si, não é a mesma coisa?

June 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/123magal

Não acho. Cada um com sua mania, acho que quer dizer "cada um com suas preferências, ou "gosto não se discute". Agora, cada um por si, significa "salve-se quem puder" ou "cada um por si, Deus por todos", ou seja, se vira, cara, não posso (ou ninguém pode) ajudar.

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/filipecss

cada um com seu cada qual

July 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/roseana.matos

Colquei assim tbm. E nao aceitou

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ItaloAlbuq

Cada qual com sua mania Prq assim também não está certo????

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BeneditoMaia

Eu escrevi " Cada um com sua particularidade" e acusou erro. Why?

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JliaNunesP

Cada louco com sua loucura kkk

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LillianMor4

Coloquei cada qual com sua mania e perdi um coração...

October 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/glayziane.

cada doido com sua mania , é a mesma coisa de cada louco com sua mania

o sentido da frase não mudou nada do que é o proposto para tradução da expressão. deveria ser considerado como certa tambem.

October 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Henrique.Silva91

Pergunta básica: Por que cada louco com sua mania pode mas não pode doido no lugar de louco?

October 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/edulgcamargo

Como a língua tem suas riquezas culturais...

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DayaneAnge

Nao sei onde estava a mania

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Beta1978

A César o que é de César.

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/h.luiz.g

também tentei essa e deu errado...

March 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

Aí não. Essa em inglês é: "Render unto Caesar the things which are Caesar's"

December 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LaryssaAlvesI

poxa perdi um coração pq coloquei "Cada um com suas MANIAS" ao inves de mania -.- mds que baitolagi °~°

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jessica.fi14

botei: cada um no seu quadrado kkkkkkkk

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jessica.fi14

pra mim "own" era dono. não faz sentido

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

É uma expressão popular C:

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/caroline.r28

Minha família sempre usou Cada Qual com Seu Piqual =s

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kktty

Cada um no seu quadrado hahahaha

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ruthenilso

Cada qual e cada um não é a mesma coisa?

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/babybabyaline

Também cada um na sua !

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vinny.sant3

Cada um ...por que nao usamos "A"? Sua "Your" sla n to entendendo nda

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/willianwfb

Cada um no seu quadrado?!

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ednalvasilva

Coloquei "cada louco com suas manias" e não deu certo. Por quê????

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ThaAlline

Eu falo a frase no microfone mais o aplicativo diz pra mim que nao entende nas três tentativas?! Problemas no aplicativo?

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FelipeAssi7

Hahahahah boas respostas!

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tatianafaraujo

"Cada um na sua" foi aceito pessoal!

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jonatasmo

Cada macaco no seu galho.

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MayaRangel

Cada um na sua )...deu certo ^^

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/viviosoares

Cada um por si

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RaissaFoster

Entendi twitter kkkkk

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ingredih

Poderia ser: "Cada qual com sua mania"?

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TNeves2

Cada maluco com sua maluquice kkkkkkkkkk

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/funkysemfotocat

Por que não: "Cada uma com sua mania."

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Biagio.Barbosa

Doido diferente de louco num ditado? Por favor, corrijam.

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/danieldams

Nao poderia ser cada um com sua propria mania ?

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KillaD0GG

"Cada um, cada um." Já dizia Mano Brown

May 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MoniqueLimaMoniq

Ridiculo so acertei por que eu vi a resposta eu estou sem entender

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marianazevedo1

nao entendi aonde o mania entra nessa frase

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/andre_requenna

Cada um, cada um... não aceitou

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LigiaColares

cada um no seu quadrado

May 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HeitorMili

Cada um com suas próprias escolhas

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/itsimao

Em Portugal também se diz "Cada um com sua coisa."

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/manars2006

Nossa ė dificil

June 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/samaramelk

Massa!

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kktty

Cada um no seu quadrado

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/feh30

Cada um,cada um.

July 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/21Louis

Cada um por si

July 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kethulen

Eu coloquei"cada um com a sua mania. " e eles nao aceitaram :-(

July 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gustav0Padilha

Cada um na sua?

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KaqueMesqu

Hummm....cliquei na palavra each e a resposta estava la dentro ;(

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Sim, isso acontece quando está estudando "Expressões" porque muitas vezes é impossível traduzi-las à letra.

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gustav0Padilha

Olho por olho, dente por dente ;)

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Isso seria "An eye for an eye".

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarianaGandarela

Coloquei "cada macaco no seu galho" e deu certo xD

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NeudiPerei

Usei "cada macaco no seu galho " deu certo

August 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lapazde

Cada um na sua?

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mary_05

Cada um com suas escolhas

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/realfakes

Também já vi cada um com seu cada qual

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Will_Bernar

Cada um na sua também esta certo né?

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Anthon77

Cada louco com sua loucura!

September 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PatrickPad

Respondi: Cada um com seu jeito. E errei

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CesarAFdaSilva

Cada um na sua não aceitou, porque

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pryscilla_

"Cada um com seu cada qual"

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jonatasbraganca

Eu aprendi "cada qual com seu cada qual", mas ta valendo!

September 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CesarAFdaSilva

Cada um com seus problemas não aceitou. ...porque

September 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KevinArajo

Podia ser também: "cada um no seu quadrado"

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JadsonKau

Coloquei cada macaco no seu galho

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuisEnriqu211993

Cada um com seus problemas

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marcositao

Coloquei aqui "Cada um no seu quadrado" e não foi aceito. Acho que deveria ser aceito.

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aislan.yar

Pensei que fosse "cada qual com seu cada qual"

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JoseCarlos879722

A cada um o que é seu. O programa nao aceitou. Pior para o programa.

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JoseCarlos879722

Alguém colocou muito bem a expressão latina SUUM CUIQUE TRIBUERE que quer dizer atribuir a cada um o que é e seu. O programa pegou a expressão latina e traduziu literalmente para o inglês.

October 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Christiano33068

Eu coloquei: cada um no seu. Nao foi aceito

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LarissaPaiva1

Ah, poxa! Coloquei cada um no seu lugar e nao aceitou!

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/flaviaacmb

Cada louco com a sua loucura!

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kdueddy

Eu pus cada qual na sua e não foi aceito.

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Iago820066

Cada um com sua mania '-' ta ne

November 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JosPaes1

Cada um por si, não foi aceito

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DiegoDosSa2

Um pouco dificil e diferenciar EAT de EACH

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Thedailytasks

É impossível portugues acabar estes itens.

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlanViana6

Cada louco com sua loucura. Foi aceito

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hermes1201

Cada um tem sua mania nao foi aceito 01.12.15

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jonataguarino

Cada um por si

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bruno573486

Muito bom esse duolingo

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ardnasile

Cada um na sua! Aceitou tbm!

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AmandaSantolino

Manha e mania são parecidos........ Deveriam ter aceitado

December 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PedroLucas863375

Achei ridiculo essa traduçao, essa foi sem traduçao mesmo kkk. Tive que olhar a resposta --'

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlexandreJ.

"Cada um com suas loucuras " aceito

December 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/erikaproton

Nunca ia saber se nao tivesse a tradução

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IvanSchram

O correto "literalmente" é: "Cada um na sua/consigo mesmo"

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LucasFabricio

Nao aprendi nada nesse ( to each their own ) so tinha aprendido 1 frase da i )

December 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ANILTONCRUZ

Acertar essa pronúncia é difícil.

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Leticia-Rizo00

Cada louco com a sua loucura haha aceito

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/armandonetto

coloquei "pariu mateus que o embale" e deu errado :(

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Thamy450600

cada um na sua

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rennan777124

Tenho muita dificuldade de falar a palavra their

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jessicalinde

Coloquei "cada um com seu jeito" num deu ;-;

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Millad

Confusa com essa frase!

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/thaipaz

"Cada um com sua mania" devia valer

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnaTheophilo

aqui dizemos CADA UM COM SUA LOUCURA

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ifernandosousa

Poderia ser cada um por si

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Brandonlii1

Coloquei cada um no seu quadrado. E nao foi aceito.

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Edgarc.San

Ue? Cada um com seu cada um nao foi aceito? Rsrss

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JessicaCos419864

Eu coloquei cada louco com a sua mania e aceitou

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/joobond

Cada doido com sua mania

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AmandaCriis14

Aqui em Sp, eu falo "Cada um, cada um"

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JuniorBarb6

Em Macaé dizemos, "cada um com seu cada um", foi o que coloquei.

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marjana.spindler

Cada um com sua maneira nao foi aceito, mas mania sim :(

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/IvoTompak

Faltou o, ta tranquilo ta favoravel! Kk

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KarolOlive886223

L

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mateushenrique77

cada louco com suas loucuras! aceitaram

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alexandre500332

Cada louco com sua loucura haha

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VincentJor2

Cada um por si??????? Por que errado??

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WeullerJr

Mas porque ''their'' e não ''your''?

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ClaubertAm1

Não reconhece minha voz de jeito nenhum. =/

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mends8

I don't speak "TO EACH THEIR OWN" :(

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jhelleny

n ao entendir....estou ainda começando e nao sei o significado de cada palavra....poderia me falar oq cada palavra quer dizer? each?? their?? own??

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EllisonAlves

"Cada um por si" não seria uma tradução?

February 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabriellaP265099

Quem me ajuda a pronunciar esta palavra?? Principalmente o Their , please kkkk

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabriellaP265099

Alguem me ajuda a pronunciar essa frase , please?? Principalmente o Their. Kkk

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Durci1

porque o to? e porque não foi usado mania em vez do own

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/wwmacedo

Parabéns pra quem colocou "Cada um na sua", ficou muito mais fácil de associar

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ThiellyRis

Estou com dificuldade na pronúncia, n esta aceitando, só comigo?

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jftoebe

Como vcs mudam a resposta se é só pra reorganizar as palavras? Como faz isso?

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Leyahu

não concordo com essa tradução.. Isso parece gíria... Eu traduziria assim: "Como eles, somos nós."

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LilianeMen12

Coloquei cada com sua mania e foi colocado que esta errado.

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NathaliaIz2

Microfone nunca da certo pra mim :/

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AmandaAlve329448

Nao consigo falar :'(

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kryptonhemp

cada macaco no seu galho

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabrielOli599127

Como se pronuncia? Não consigo acompanhar.

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bohnfernando

Achava que era "Cada um tem o que merece".

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Joo152

Cada um com sua marimba

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WebsCunha

Cada panela com a sua tampa! : p

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pamellaamp

Cada um com seu cada qual.. é a mesma coisa

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnneCaroli17

cada um com sua própria se fosse levar ao pé da letra a tradução kkkkkkkk

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Brandonlii1

Cada um com seu cada um. Tambem assim dizemos no Brasil.

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GotoGodzila

Não sei como vocês escrevem o que quiserem.Como assim? Não é possível escrever o que quiser. Tem que escolher as palavras certas.

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Aceitou: "cada qual com sua mania". :)

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alessandrakemper

"Cada um com seu cada qual" não caberia?

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NunoMendes11

cada um com a sua pancada!! nao me aceitou "cada um com a sua!" tem de ter bobeira mesmo

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NunoMendes11

aceitem esta please cada um como tal!!!

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vanessa-luciana

"CADA UM COM SUA MANIA" rs

May 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DaviSena1

Eles dão a resposta Aí fica bom!

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vaneskalozov123

" Cada um com sua escolha " nao foi aceito ! =(

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jorgetorre42

Cada um com seu problema

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/carolina1999j

Nao sabia dessa. Apenas formei a unica frase que fazia sentido

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RicardoSmy

Como eu poderia dizer então "cada um por si"?

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kamila_Rocha

como ficaria ao pé da letra?

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RosenildaS10

Da para isso ser mais facil

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BarbarusTM

Cada um do seu jeito n funciona?

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dressacristy

Logo, "to each" significa "cada um" mesmo? Ou depende da frase?

July 18, 2016

[conta desativada]

    Como posso usar essa expressão numa frase? Algum exemplo por favor

    July 26, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/UserBob

    Cada um na sua.

    July 30, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/JosVasconc3

    Aqui é "Cada qual no seu quadrado" coloquei mais não foi aceito

    August 5, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/joaovicpayne4321

    Cada um com sua mania

    August 13, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/JulioBeren

    Ola meus amigos, alguem ai com grupos de zap com estrangeiros ? Estou com um curso marcado em chicago mes que vem (setembro 2016) e preciso praticar fortemente ingles tanto na fala quanto na escrita, meu ingles atual é bom, preciso melhorar muito ainda...muito obrigado desde já 21 981731888 Julio

    August 18, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/rodnois

    "Cada um com seu qual" - Não aceitou, sacanagem!

    August 23, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/BonaX5
    • 1163

    Em Portugal apenas dizemos "Cada um com a sua.".

    August 25, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/AlinePaiva485607

    Alguém aí pode me mostrar como se conjuga o verbo "Watch" no Past Continuos?

    September 5, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/LuccasThadeu

    Casa dente na sua boca acceitou

    September 6, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/roberto.ta7

    Como é difícil a pronuncia

    September 6, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/FredericoMiranda

    Kkkkkkkkkkkk

    September 11, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/FredericoMiranda

    Kkkkkkkkkkkkk

    September 11, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

    Como é a tradução ao pé da letra ? Pesquisei aqui cada palavras e ainda sim não consegui formar uma frase '-'

    September 12, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/anabeatric9

    Conheço como "cada doido com sua mania

    September 14, 2016
    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.