1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Thirty years is not much."

"Thirty years is not much."

Translation:Trzydzieści lat to nie jest dużo.

January 17, 2016



Why does this sentence require to here?


I hope I'm not messing something up with explanation, but you need to use a sentence with „to” when you compare with an adverb.


Why is, "Trzydzieści lat nie jest dużo," incorrect without to? Can it also be translated as, "Trzydzieści lat to nie dużo"?


"Trzydzieści lat to nie dużo" seems acceptable, added.

"Trzydzieści lat nie jest dużo" won't work. As for why... I'd say that it's because on the right side of "jest" (Y position) it is neither a noun phrase nor an adjective? Although it's also hard to imagine an adjective there... Anyway, "Trzydzieści lat nie jest długim okresem czasu" is maybe an a bit surprising sentence, but grammatically seems correct. But in the construction here you need this "to". Maybe someone can explain better "why".


The reason I asked is because so far, in this DL course, to jest has not been required to be used together. Wherever there has been to, the jest has been optional--until this exercise.


So I added an option without "jest" (although this is a bit different than most of the examples), but one without "to" would be wrong...


No i still don't understand...


Trzydzieści lat nie jest tak dużo...why is it incorrect?


You need "to" (Trzydzieści lat to nie jest tak dużo), plus 'tak' (so) is your own addition to the sentence.


What is sometimes frustrating with Duolingo is that you are required to translate something without any hint whatsoever on how to do that. In the case of this sentence, it's never explained that you should use either "to" nor "dużo", with the suggestion being "niedużo". So it's an incredibly confusing experience.


It's almost always because of the bug which makes multi-part hints always display on top, even if they do not apply to the given sentence. This may make the actual applicable hint not display, because not more than 3 hints are displayed.

I just created a hint "to nie jest dużo" on "is not much", so it should be on top soon.

"niedużo", however, is also correct. It's not a word we teach, but it itself means "not much". So you could go with "to nie jest dużo" or "to niedużo" here.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.