https://www.duolingo.com/MonikaLanger

Content, description + case. Die Übersetzungen von duolingo werden bei Anwendung als FALSCH bewertet

Duolingo übersetzt selbst content mit Inhalt, Fassungsvermögen und Volumen. Warum ist dann meine Übersetzung: das Volumen falsch - und bessert mit: der Inhalt aus? Das heißt, sowohl ich als auch "dreamor1" (siehe weiter unten) ist mit seinem Fassungsvermögen auch in die Irre geführt worden. Wenn nur Inhalt richtig ist, dann dürften Volumen und Fassungsvermögen nicht als Übersetzung angeführt werden.

Duolingo übersetzt description mit Beschreibung, Angabe. Meine Übersetzung mit Angabe ist als falsch eingestuft worden. Hier wird nur Beschreibung akzeptiert.

Und heute das gleiche mit case: es wird mit Fall, Etui und Hülle übersetzt. Meine Übersetzung des Etuis ist als nicht richtig bewertet worden. Nur der Fall findet Wohlwollen.

Wie soll ich wissen, dass manche Duolingo-Übersetzungen als nicht richtig bewertet werden???

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Tattamin
Tattamin
  • 25
  • 21
  • 13
  • 10
  • 4
  • 4
  • 3

Vokabeln haben oft keine 1:1-Entsprechungen. Ein Wort kann deshalb mehrere gültige Übersetzungen haben, ohne dass jede von diesen in jedem Zusammenhang korrekt ist. Durch Kennenlernen und Wiederholen von Sätzen und Ausdrücken, in denen die jeweilige Übersetzung gültig ist, lernt man sie richtig zu nutzen.

Beispiel "case":
Im juristischen Sinn und Zusammenhang ist die Übersetzung "Fall" korrekt. Aber case kann eben auch "Etui" bedeuten. Trotzdem kann man natürlich nicht von einem "Gerichtsetui" oder einer "Gerichtshülle" sprechen. Genausowenig lässt sich ein Sturz von einer Leiter (auf deutsch ein Fall) mit dem englischen Wort "case" ausdrücken.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MonikaLanger

danke für deinen Kommentar; ich verstehe, dass manche Wörter mehrere Bedeutungen haben können, je nach dem... ABER, das Wort "case" um beim obigen Wort zu bleiben, steht ja in keinem Zusammenhang - weder juristisch, noch ist es als Hülle oder Etui für irgendwas zu verstehen. Es steht schlicht und einfach nur mit dem Artikel "the" davor da. Also sind doch für mich (der ich die Gedanken des Duolingo-Mitarbeiters nicht kenne), alle 3 Möglichkeiten denkbar. Wenn der Übersetzung "Fall" der Vorzug gegeben wird, sollte vielleicht bei den anderen Übersetzungen in Klammer stehen, wofür dieses "case" sonst noch steht??

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Tattamin
Tattamin
  • 25
  • 21
  • 13
  • 10
  • 4
  • 4
  • 3

Dass du nur die einzelne Vokabel, ohne Satzzusammenhang, abgefragt wurdest, konnte ich ja nicht sehen. In diesem Fall sollten natürlich alle möglichen Übersetzungen als korrekt gewertet werden.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Wenn irgendwelche Übersetzungen fehlen, dann melde das bitte über den Button "Problem melden" in den jeweiligen Übungen. Intern können wir diese Fehler deutlich schneller bearbeiten, als wenn solche Dinge hier gepostet werden und wir sie manchmal einfach übersehen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MonikaLanger

ja das werde ich, falls notwendig tun. Hoffentlich besteht dann auch die Möglichkeit, sich mit eigenen Worten zu artikulieren... und nicht nur die Wortspende "die Übersetzung sollte richtig sein" abzugeben - denn erstens könnte meine Erklärung warum denn hilfreich sein, und zweitens könnte ICH falsch liegen - und das wird mir dann hoffentlich erklärt. Jedenfalls freut es mich, nicht ins Leere geschrieben zu haben, sondern positive Resonanzen erhalten zu haben.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Tattamin
Tattamin
  • 25
  • 21
  • 13
  • 10
  • 4
  • 4
  • 3

Jein. ;)
Wenn du es per "Meine Antwort sollte richtig sein" meldest, bekommst du nur dann eine Rückmeldung, wenn du richtig liegst und dein Vorschlag in die Liste der richtigen Übersetzungen eingearbeitet wird. Deshalb sollte diese Funktion nur genutzt werden, wenn man sich ziemlich sicher ist.
In allen anderen Fällen ist es sinnvoller, mögliche richtige Übersetzungen, Fragen und/oder Begründungen in der Diskussion zu dem jeweiligen Satz/Ausdruck zu posten. Da kann dann jeder den Bezug sehen.

Vor 2 Jahren
Lerne eine Sprache in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.