We have adjetives that change the meaning of the phrase when they are after of before the noum.
Nuevo sofá=Simila to another sofá. You have one in house and you quit the old one and bring another one. The new sofa can be new or used but you will say "el nuevo sofa". You are a furniture seller and you receive a new sofa, you call it "el nuevo sofa" even if you are an antiquarian.
Sofá nuevo= new sofa. Here the sofa is new from fabric, refered to not used.
I have heard that the adjective before the noun makes it subjective, and an adjective after the noun makes it objective. So new sofa to you vs a newly manufactured sofa.