"Vorrei che tu mi dicessi la verità."

Traduction :Je voudrais que tu me dises la vérité.

il y a 2 ans

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Mayoune2
Mayoune2
  • 24
  • 19
  • 13
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 9

pourquoi le subjonctif imparfait ? Quelle différence avec "vorrei che tu mi dica la vérità" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1116

En italien la concordance des temps est plus stricte qu'en français. Au plésent: "voglio che tu mi dica la verità" et au passé: "Volevo che tu mi dicessi la verità". Si le verbe de la principale est au conditionnel, c'est la même chose, on doit utiliser l'imparfait du subjonctif.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Mayoune2
Mayoune2
  • 24
  • 19
  • 13
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3
  • 9

Merci pour cette explication claire

il y a 2 ans
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.