"Après les repas ?"

Tradução:Após as refeições?

2 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/lit060
lit060
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4
  • 458

quelle est la différence entre após e depois ???

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/BenjaminGA845654

Porque "Depois das refeições?" não aceita?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/brunoguiri2

E entao, coloquei isso tbm depois, mais acredito que seja o mesmo sentido

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo2
Criveraldo2
  • 25
  • 22
  • 21
  • 349

Après,prep. - depois, depois de... Après avoir fait - Depois de ter feito.

Depuis, prep. - desde. Adv. - desde então Je travaille ici depuis trois ans - Eu trabalho aqui desde três anos.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/xandrobr

Coloquei après le repa: (

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Zuco75
Zuco75
  • 21
  • 12
  • 7
  • 4
  • 227

Não há questionamento sobre après e depuis. Mas sim sobre porque a tradução de "depois da refeição" não é aceita e "após a refeição" é.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/lubrilho
lubrilho
  • 16
  • 10
  • 7
  • 2

Aqui no duolingo as vozes sempre pronunciam o "les" igualzinho ao "le", não fazem o som mais aberto para o plural! Isto muitas vezes torna impossível distinguir um de outro, como neste caso (visto que "repas" não muda)... Não sei como seria na França, será depende da região? Só sei que na escola aprendi que "les" pronuncia-se mais aberto, semelhante ao som "lé".

1 mês atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.