Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"They only had one child."

Переклад:Вони мали лише одну дитину.

2 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/Roman.V.K

Чому речення побудоване не таким чином: "They had only one child" ?!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/AlonaSychevska

Теж не розумію, поясніть.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 43

У самої виникло те ж запитання. Довела Google мало не до сказу, але ніякого пояснення знайти не змогла. Проте, на основі отриманих даних, можу зробити висновок, що англомовні громадяни у випадках, коли йдеться про одну дитину у сім'ї, дійсно формулюють речення саме таким чином "only have one child". Можливий, власне, і ще один варіант: "have/having an only child".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 590

Оце зразкове обговорення. Запитання Романа, варте уваги. І добре аргументована відповідь Nordry. Без агресивних "наїздів", без категоричного відкидання іншої думки.

9 місяців тому