1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ella descansa los sábados."

"Ella descansa los sábados."

Übersetzung:Sie ruht sich samstags aus.

January 19, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/bermesense

Mir wird "Sie ruht Samstagen" als richtige Lösung präsentiert. Diesen Ausdruck gibt es so nicht. Ist schon gemeldet.

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kai457328

Sie ruht sich an "den" Samstagen aus ist falsch. Ein 'den' wird hier als falsch deklariert. Warum?


https://www.duolingo.com/profile/Sophia_Eressea

den Samstag wäre "el sábado" es gibt doch auch vom Sinn her einen Unterschied, ob sie sich den Samstag oder samstags ausruht :)


https://www.duolingo.com/profile/alessandro942782

Sie ruht Samstags oder Sie ruht an Samstagen, müsste es heissen!


https://www.duolingo.com/profile/Renate16846

Ausruhen/ sich entspannen???


https://www.duolingo.com/profile/Moira751583

"Sie ruht an Samstagen" meldet duolingo als falsch


https://www.duolingo.com/profile/Esteban-Oliver

"Sie entspannt samstags" wäre wohl etwas eleganter als die angebotene Variante...


https://www.duolingo.com/profile/holger_

Was ist an sich ausruhen unelegant?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.