39 Comments This discussion is locked.
This German Milliarden means 1 000 000 000 ?
And not 1 000 000 000 000 ?
[added] As I was searching, it seems so, however, DL translates as billion according to the short scale. A complex trouble of scales. As I understood, in Germany the long scale is used. Somebody could confirm this.
I think this translation of Milliarden is chosen because Duolingo uses American use English, where a billion is a thousand million (1x10^9). Non-US use a billion is a million million (1x10^12), tho' these days I think the trend is just to go with 'billion' for thousand million.
Although we still use the term "British/English Billion" it is really only used to indicate an outdated unit and in almost all cases a billion means 10^9. This is a bit like the Germans use the word Zoll for inch and Meile for mile but would never dream of using this unless literally translating from English.
This causes one of the more amusing/confusing translation issues!
One billion = Eine Milliarde One trillion = Eine Billion One quadrillion = Eine Billiarde One quintillion = Eine Trillion
But I think in any context where you use more than an English trillion (Eine Billion), most people would move to scientific notation, which thankfully is identical in English and German!
An inflection is the modification of a word according to the number, tense and gender etc of the word in the context in which it is being used. Inflection is reflected with in the morphological form used. Indeed, numbers are inflective as they reflect their usage, or part of speech, within a particular context. A number can be used either as a noun as in "I got a four on the exam" - "In Mathe bekam er eine Vier" (Here "4" is a nominalized cardinal noun as per the website german.about.com) or as an adjective, as in "There are four people" - "Es gibt vier Leute". Since adjectives are not capitalized in German, "milliarden" should not be capitalized in the interogative phrase above. The text "DaF kompakt" by Klett publishers verifies this. There may be some confusion as to the rules of capitalization after the German spelling reform which were not quite taken up as they should have been in all areas where German is spoken. If I am mistaken, please quote some resources where I can verify any information to the contrary.