"My husband is a director."

Translation:Mój mąż jest dyrektorem.

January 19, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/davetepper

How come "Mój mąż to dyrektor" wouldn't work as well?

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/mihxal

It would but this reminds me well-known Polish movie quote "Mój mąż jest z zawodu dyrekrorem" (My husband is a director by profession): https://www.youtube.com/watch?v=d738Nvr6QCQ

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Glen624972

Reżyserem?

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/Jellei

Works. Just remember that this would be a film (or theatre) director. Why does English use the same word for those, I will never understand...

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/LICA98

still "mój mąż to (jest) dyrektor/reżyser" not accepted

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

ok, but that's not great

June 3, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.