En ingles NO se escribe "to" para nombrar a un objeto directo por ejemplo: i love my mother , el objeto directo es my mother y no se escribe TO antes , saludos.
Tal vez Tarzán hable así... Va "apoyo a..." o "mantengo a..."
Es como llamar. Puedes decir "Me llamo Jorge" si quieres decir como te llamas. Pero si vas a llamar por teléfono a José no puedes decir "Llamo José" sino que dices "Llamo a José"
Cuando apoyas en mause en la palabra "support" dice "Apoyo" y "Apoyo (económico)" significa que varia la palabra depende de el contexto y oración.
Entonces, mira la palabra "apoyo" como ayudar y la palabra "mantener" como cuidar u guardar.
por q cree q es como error de dedo, creo! pero cuando te manda la notificacion de q esta correcta la oracion, ahi mismo te dice donde esta mal escrita para q lo sepas a la prox.
Anthony Hernandez Diamond generator, hold on, something's going on there and see if there's anything that I can do the same to him quem Quiero un mundo de caramelo donde todo sepa mejor teléfono de repente las Heras c'est un péché Monster High non non non non non non à la maison
los idiomas son apasionantes este foro ya lo demuestra, pero haciendo a un lado el inglés, ¿porque no hacemos fuerza para ver si podemos estudiar chino,bien sea mandarín o cantonés?