"The children like Christmas."

Traduzione:Ai ragazzi piace il Natale.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/DavideSepe

Children non è bambini e ragazzi boys?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Children viene usato anche per gli adolescenti, quindi è corretto usarlo laddove noi diciamo "ragazzi". "Children" è un concetto diverso per i madrelingua... Per intenderci: "from toddlers to teenagers"! :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DavideSepe

Grazie …. ora corro a vedere che diavolo è un toddlers :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/spine60

Si, children = bambini, figli

4 anni fa

https://www.duolingo.com/wpuppy
wpuppy
  • 25
  • 3
  • 3

I bambini amano il Natale" secondo me è corretta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MABBY
MABBY
  • 25
  • 24
  • 5

amano = they love
piace = he/she/it likes

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Burriccu

Anche secondo me è corretta. In molti questi esercizi non si fa la traduzione letterale

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiovyBenTen

non e vero

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovyBenTen

children e bambini

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.