1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Этот отзыв положительный."

"Этот отзыв положительный."

Перевод:The review is positive.

January 19, 2016

17 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/VitalyGlotov

The response is positive. Это возможный вариант?


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

Нет. В словарях вы можете встретить перевод слова response - отклик - реакция на воздействие. Review - это отзыв в смысле рецензии, например.


https://www.duolingo.com/profile/VitalyGlotov

Спасибо за ответ. Во-первых, отзыв - это тоже реакция на воздействие, согласны? Во-вторых, в словарях я не встречу ни того, ни другого. Вы, наверное, знаете, что здесь в Duolingo в предложениях ничего заранее не подразумевается и ответов в разных смыслах может быть несколько. Поэтому мой вопрос относился ко всем смыслам слова "отзыв", а не только "в смысле рецензии". Если представить себе, например, что два человека общаются по радиосвязи, то в этом смысле русское слово "отзыв", как мне кажется, перевелось бы как "response". Этот вопрос я и хотел прояснить у сообщества, а не одно лишь из возможных толкований, как представили Вы.


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

Полностью согласен с вашим подходом. Чтобы ответить на вопрос возможен ли такой перевод, нужно найти соответствующий контекст. А вот с предложенным вами контекстом я не согласен.

Я не представляю фразу "The response is positive" в радиообмене, а тем более "Этот отзыв положительный."

Применительно к радиообмену в большинстве случаев, когда используется слово "response" (или производные), его можно заменить на "ответ". Например, иногда (нарушение правил радиообмена) можно услышать такой вызов корреспондента:

  • 315, please respond
  • 315, пожалуйста ответьте

Слово "отзыв" для радиообмена вообще нетипично.


https://www.duolingo.com/profile/VitalyGlotov

Хорошо, предложите, пожалуйста, свой контекст. По радиосвязи - я представлял себе ситуацию "пароль-отзыв". В таком контексте это был бы response в английском и отзыв в русском вариантах?


https://www.duolingo.com/profile/Triatel

Можно ли вместо "The review is positive" написать "The feedback is positive"?


https://www.duolingo.com/profile/NadyaKri

Да, такой вариант тоже верный


https://www.duolingo.com/profile/SergeyL11

А почему считается ошибкой "The positive review"? Так можно говорить?


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Конечно же, никто не может запретить вам так говорить.
Однако вы составили словосочетание, а к переводу предлагается предложение — Этот отзыв (есть) положительный. → The review is positive.


https://www.duolingo.com/profile/PavelDsgn

У меня вопрос: Почему нельзя писать This rewiev is positive


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Из-за ошибки в слове «review».


https://www.duolingo.com/profile/MaxOrloff

The reference is positive- может ли быть засчитано? если нет, то почему?


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

Может. "Отзыв" в смысле "рекомендация". Вероятно, потому что этот вариант никто пока еще не предложил добавить.


https://www.duolingo.com/profile/Aleksmaster49

А чем плохо применять слово - comment? The comment is positive.


https://www.duolingo.com/profile/Yulia64020

Почему «It's a positive review » не защитывает?


https://www.duolingo.com/profile/QRqR17

The feedback is positive думаю что тоже должен приниматься как правильный ответ

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.