1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "У моєї мами є багато ідей."

"У моєї мами є багато ідей."

Переклад:My mother has many ideas.

January 19, 2016

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/Viktor_Humeniuk

...Is fool of ideas?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Ваш варіант ближчий до "Моя мама сповнена ідей". Сенс, впринципі, той самий, але при буквальному перекладі є певна невідповідність.


https://www.duolingo.com/profile/8Bx8

Якщо я не помиляюсь, то "My mother has a lot of ideas" теж буде правильно. Але чомусь тут закладений цей варіант як помилка. Як це можна пояснити? + у аналогічному реченні, де теж була конструкція "має" я написала "has", на що мені написали, що потрібно писати "has got", а коли спеціально написала у цьому реченні написали, що має бути просто "has". Повторюю, речення мали той самий сенс. Не можу зрозуміти чому так.


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Все пояснюється дуже просто: на жаль, розробники не взмозі були внести до програми всі можливі варіанти правильних відповідей. Тож, єдине, що ми можемо робити у даній ситуації - надсилати репорти через "Повідомити про проблему" і сподіватися, що у модераторів інших курсів стане часу і вільних рук, щоб додати потрібні варіанти до бази...

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати