Some links to uploaded Immersion articles (SV to EN):
Need to be translated:
- Glass – Wikipedia
- Ord – Wikipedia
- Leif Eriksson – Wikipedia
- Epidemi av heroinmissbruk växer i USA - Nyheter (Ekot)
- Crowdsourcing – Wikipedia
- Åland – Wikipedia
- Ödesmöte mellan Tyskland och Turkiet - Nyheter (Ekot)
- Blå Jungfrun – Wikipedia
Translated ones, need to checked:
- En åklagare vill undersöka om Margot Wallström har begått brott - Klartext
- Så kan ditt hus bli ett energilager - Klotet
- Framtiden har redan börjat - OBS
From English to Swedish: (thanks, PaoloLim!)
- A European Community Summer Playground: Return to Warsaw
- European Community Summer Playground: Sweden in 48 Hours (PART 2)
- European Community Playground: Krakow and Auschwitz
- Warsaw/Old and New Town
thecupcakefarmer's weekly article
I'll keep posting more articles, and will remove the ones that are completed (once they are). I believe davidvdb's "Immersion for all languages" post should be sticky, but I think Duolingo wouldn't allow that :P
If you have uploaded a document and would like it to be seen or checked by the community, you can give me the link either here in the comments or in my stream, and I'll be sure to include it.
Thank you very much!
This brilliant fellow coder found out a way to upload documents to Immersion for every language on Duolingo. But the coolest part is that this is not possible only for the currently available languages we have in the website, but other ones, such as Finnish and Icelandic :D
I guess no one has done a Ukrainian Immersion so far. I'll create some articles for it and post in the Ukrainian forum ;)
I've been away from Duo for a while. So happy to return and find that this is a thing. Swedish immersion is happening, people!
Unfortunately, we don't actually have Swedish Immersion yet. This is more of a loophole that was found, to upload articles in any language. But as some A/B tests are currently being ran, we Immersion might be removed completely from the website, even for the languages that have the tool currently.
Someone's uploaded this about Leif Erickson: https://www.duolingo.com/translation/f2f872c84875c9341d87af5d795dc2e7
From Swedish to English:
I've translated a few of these. I am going to try uploading an article for Polish. :) One question: How big can the article be?
I believe the regular Immersion standards are applied here. I tried to upload the "Sverige" page in Swedish, but the system refused it because of its length. Thus I supppose small to medium texts are fine, which should be enough for the translation purpose.
So I got the part about uploading the article and then clicking inspect when it gives you no language options. But I'm stuck on what to put where in the code. Is it sv} for none? or none selected? Or both? I can't seem to get it to accept anything but I'm not sure what I'm doing wrong.
Inside the <>, in the "None", you erase the None word and in the same place you write "en}" (without the quotes).
If 'sv' is for Swedish, what's the code for Norwegian course offered here? I tried typing 'no' but rather than the Norwegian flag, it was just the DL logo that appeared. I presume 'no' is not the code tied to the official DL course.
Unfortunately, I imagine it won't be long before Duolingo takes this capability away, once they realise that people are abusing the system to do things that (in their eyes) it "isn't supposed to". :(
Well, they already have plans to remove all the Immersion from the website. So how could just a glance at what Immersion could be one day harm? ;)
We wouldn't be talking about this if DL made this clearly popular feature available more widely in the first place. I mean it can put disclaimers and all of those things so that users won't see any contributions as 'official'.
So here's an idea: Those of us who decide to upload new articles, could you put a link to them at the top? This can then become the official Swedish Immersion thread. :)
Great idea :) If anyone gives me links to other articles, I'll put them in the post, then.
I have a few articles, but it is from English to Swedish.
Is there also like a counterpart of this 'unofficial' thread for Norwegian?
As britta222 mentioned some weeks ago, you can access the immersion area of any offical language-pair by the same two windows tweak with which the word lists get usable for languages which don't have a word tab. If someone has mentioned that before, excuse me. I did not read all the splittered posts. https://www.duolingo.com/comment/11499802
new to Doulingo what is this immersion thing about? can I do it or do I need to be at a certain level?
Immersion has always been available for the original languages (ES, IT, DE, PT, FR), for any level. However people found a way to upload documents to any language, and I did for Swedish.
In Immersion you read an article in the target language, and you translate it. If you hover the words, the system gives you translations, although one should not rely only on them.
How do I suggest articles for translation to be displayed more prominently here?
You can either send me messages on my stream or write here any suggestions you have. Which articles do you think should be displayed more prominently?
EDIT: Now I see your articles ;) Thanks
We have a new swathe of articles (as at 09/02/16): Eroica (1958 film): https://www.duolingo.com/translation/f6412cfa729eee8e76e978ddc73f29e9 Kraków Główny railway station: https://www.duolingo.com/translation/af427bfe0b942c0404822318a044b078 Polish State Railways: https://www.duolingo.com/translation/c9b615f37c12d2fa6cbc978e11d070ca Warsaw–Modlin Mazovia Airport: https://www.duolingo.com/translation/6024b20491cb912f3e0c11c281060566 Tarlac–Pangasinan–La Union Expressway: https://www.duolingo.com/translation/8b2c549b80d376913f36ab5335b5cab4 Matti Ijäs: https://www.duolingo.com/translation/d8675e588259b7c5923ba412fe695e9e Angel Locsin: https://www.duolingo.com/translation/4b91bafeba00f8a832e38a5be6de00d6 Janusz Kamiński: https://www.duolingo.com/translation/26764c53af63e5b3e0c0ea6226aa947e Izabella Miko: https://www.duolingo.com/translation/51217c23b04ad666e738aa4e1e60557e Toni Gonzaga: https://www.duolingo.com/translation/21d6bedfb9d3fc68c1fe30aec58c1a65
I have a few more as at 13/02:
Victoria, British Columbia: https://www.duolingo.com/translation/c03fffcef16e07755b9c8bd97f5312f9
Saint Petersburg: https://www.duolingo.com/translation/783117b70d6b51c05f01bee27fcd172a
The Ice Cream wikipedia has been finished (I did most of it) and can probably be listed now in the "needs to be checked" category.
Åland is finished. I also proofread the parts I had not translated, but feel free to check it :)