"Чому мені треба платити?"

Translation:Why should I pay?

1/20/2016, 1:37:54 AM

5 Comments


https://www.duolingo.com/StephenBen417855

In my training, "треба" has constantly been referred to as a Russism, with потрібно being the correct form of "need." Do you have any additional insight?

1/20/2016, 1:37:54 AM

https://www.duolingo.com/Dmitry354086

'Треба' is OK. It's not a Russism but an old Slavic word and a widespread form. In Russian it is 'нужно'.

1/24/2016, 1:49:39 PM

https://www.duolingo.com/.hidden
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9

I'd agree, "Чому я маю/повинен платити?" sounds more natural here

10/1/2016, 9:56:55 PM

https://www.duolingo.com/va-diim
  • 15
  • 14
  • 14
  • 8
  • 8

треба isn't Russian at all. It's closer to Polish trzeba. There is the Russian verb требовать = to require

4/1/2017, 6:49:36 AM

https://www.duolingo.com/mapple2002

That's how capitalism works, my slav friend ;)

4/21/2017, 8:57:03 AM
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.