1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "We support the women."

"We support the women."

Переклад:Ми підтримуємо цих жінок.

January 20, 2016

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/yurii553052

Добре що є ті хто може пояснити, ваш вклад безцінний


https://www.duolingo.com/profile/AndriiDeineko

Чому підтримуємо жінок якщо однина? Та чому невірно допомагаємо?


https://www.duolingo.com/profile/DmytroTkachuk

Однина - womAn. womEn - множина. Це один з іменників, множина якого утворюється не додаванням -S вкінці, а трансформацією самого слова. А щодо "допомагаємо", то в такому випадку було б "help".


https://www.duolingo.com/profile/1017244629

а як це оприділити на слух?


https://www.duolingo.com/profile/Volodymyr_DR

Вумен - жінка Вімен - жінки


https://www.duolingo.com/profile/kDuR10

Спасибі за інфу


https://www.duolingo.com/profile/Leonila110138

Тут множина


https://www.duolingo.com/profile/Bohdan581250

Теж почув woman а не women. Можливо якщо б людина це озвучувала а не робот, можливо легше було б розрізнити


https://www.duolingo.com/profile/NikNik894262

Чому "the women" а не в множині "these women"

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.