"Mettiamolapallainrete."

Traduction :Nous mettons la balle dans le but.

il y a 3 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/PaulMeursault

En Français on dit "les buts" ou "les filets", merci de corriger A moins que le sens ne soit on range le ballon dans le filet (à ballon)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Darkdoudou
Darkdoudou
  • 25
  • 23
  • 22
  • 12
  • 2
  • 2
  • 144

complètement d'accord avec toi. Ce serait bien d'avoir un locuteur italien qui puisse nous éclairer sur ce point. "les filets" ou "les buts" est très utilisé dans le cadre sportif : faire trembler les filets...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/emile74410
emile74410
  • 25
  • 16
  • 14
  • 10
  • 4
  • 385

12 06 18 emilie : Merci. et comment dit-on au contraire en italien : "mettre la balle dans le filet", au tennis = c'est-à-dire : perdre

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/SylvieRigo1

Absolument d'accord avec la réflexion précédente

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.