Translation:New clothes, new shoes, a new skirt.
(replies are currently bit not working). I would disagree with Adrian, and have reported as well. "A new skirt" should be accepted, but not mandatory, as the question now behaves. If someone is simply speaking a list (as this appears to be doing), and not a complete sentence, it is acceptable to leave out the "a".
I disagree about the English translation here. I suggested: "A new clothing" here, you insisted on "The new clothing". 1) Одяг seems to me to be singular. If so, the first and the third items should agree as to the use of article. 2) The absence of article in Ukranian would indicate the indefinite article in English here, especially since the article is included with the third item. But since this seems to be a list of three things, if anything is wrong with my suggestion, it would be to skip the articles in both the first and the third items on the list.