1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "She likes to drink red wine …

"She likes to drink red wine in large quantities."

Çeviri:O büyük miktarlarda kırmızı şarap içmeyi sever.

January 21, 2016

8 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/receptoklu

miktarın büyüğü olmaz azı olur çoğu olur... şarap miktarının büyüğü olur mu? bol miktarda olur çok miktarda olur ... dolayısıyla ''o çok miktarda kırmızı şarap içmeyi sever yazdım .. doğal olrark yanlış dedi. -----ama türkiyede '' o büyük miktarda kırmızı şarap içmeyi sever'' deyin bakalım yüzünüze mültecimisin diye bakarlar... bu nebiçim türkçe derler..bence


https://www.duolingo.com/profile/TrkErkei

Hayır drinking simdi ki zamanı belirtir soru ise geniş zamandan bahsediyor


https://www.duolingo.com/profile/Burakdc

Bu sefer cidden ağzım sulandı :) öncekiler bir etki yaratmamıştı.


https://www.duolingo.com/profile/Edcg3006

"large" daha çok geniş anlamında kullanılır. Büyük için "big" daha uygun


https://www.duolingo.com/profile/erknkrblt

Burada drink yerine drinking ifadesi kullanmıyormuyuz


https://www.duolingo.com/profile/ilhanzalk

Şarapla kafayı bozmuşlar. Başka içecekleri yok heral..


https://www.duolingo.com/profile/farukcagsak

"o fazla miktarda şarap içmeyi sever." cevabım kabul edilmedi, neden? Türkçede büyük miktarda içmek diye bir tabir genellikle kullanılmaz. çok içmek veya fazla içmek manasına gelmiyor mu burada kullanılan "large" kelimesi?


https://www.duolingo.com/profile/lostfrequency

Çok miktar ve büyük miktar arasındaki farkı Türkçe açıklayabilir misiniz?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.