"Jest jeszcze jedna rzecz do rozważenia."

Tłumaczenie:There is another thing to consider.

2 lata temu

4 komentarze


https://www.duolingo.com/WoSko2

Ja bym raczej przetłumaczył "another thing" jako "inna, następna". "Jeszcze jedna" to dla mnie "one more".

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/RznCscvB

Teź tak chciałam przetłumaczyć

6 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Wiktor872456

There is one more thing to consider. ☺ Dobrze

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/DariuszKap

and what about "jeszcze"? - is it not "yet"?

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.