"¿Quieres una camisa?"

Übersetzung:Möchtest du ein Hemd?

Vor 2 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/Maren630756

Warum ist Möchtest Du ein Hemd haben falsch???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Spanischpr9

Kp... Ich glaube er will das Kleid Essen!!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/laura64560

Cool

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/fabs532734
fabs532734
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11

Offensichtlich möchte Duolingo hier lieber eine wörtliche als eine dem Sprachgebrauch entsprechende Übersetzung.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ibrahim230607

Weil das verb haben=tener nicht in der Frage steht. Möchtest du ein hemd haben = quieres tener una camis?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Schaffell

Bei neuen Verben bitte einmal den Infinitiv und eimal durchdeklinieren!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Carina480445

Weil "haben" = "tener" in der Frage nicht vorkommt. "Möchtest du ein Hemd haben?" heißt "Quieres tener una camisa"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Christians479126

Im Deutschen ergibt der Satz keinen Sinn. Es müsste heißen: "Möchtest du ein Hemd haben?"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/la_miam

Wäre auch "Wünschst du ein Hemd?" möglich?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1931

wünschen wäre eher 'desear' als 'querer' - für mich wäre das etwas zu frei übersetzt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ibrahim230607
Vor 3 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.