1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "August is a good month."

"August is a good month."

Translation:Sierpień to dobry miesiąc.

January 21, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Vzkito

Why is "Sierpień jest dobry miesiąc" not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/mihxal

It should be "Sierpień jest dobrym miesiącem" ("to be" + Instrumental).


https://www.duolingo.com/profile/jane15blue

If you said it as Sierpień jest dobry miesiąc, would it be understood?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Yes, as generally many ungrammatical sentences in any language could be understood... but it doesn't change the fact that "Sierpień jest dobry miesiąc" is not a correct sentence.


https://www.duolingo.com/profile/GerwaLU1

sierpien jest dobry miesiacem is not accepted, but is correct right ?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Almost, you missed a letter. Well, and the special characters, but that only counts as a typo (even though they're in fact different letters...)

So it's "Sierpień jest dobrym miesiącem". The whole noun phrase "dobry miesiąc" takes Instrumental.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.