1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie sehen das Publikum nicht…

"Sie sehen das Publikum nicht."

Übersetzung:Ellos no ven el público.

January 21, 2016

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/MyFelicity

Vom Spanischen ins Deutsche heißt es "el público", vom Deutschen ins Spanische "al público" und "(a) la audiencia" wird nicht akzeptiert, obwohl audiencia als Vorschlag für Publikum angezeigt wird. Was ist denn jetzt richtig?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2411

Eigentlich nimmt man bei Personen/Personengruppen immer das 'a' dabei (im Akkusativ). Ich habe 'a la audiencia' hinzugefügt :-) Danke für den Report. Generell aber bitte immer mit "Problem melden" eine Fehlermeldung abschicken, auch wenn du dir nicht ganz sicher bist (siehe auch hier: https://www.duolingo.com/comment/10241202). Denn wir können unmöglich allen Satzdiskussionen folgen. Wir lesen jedoch auf jeden Fall alle Meldungen im System, d.h. Meldungen die du mit “Problem melden” abgeschickt hast. Danke.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.