1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Мы знаем место, которое нрав…

"Мы знаем место, которое нравится нашей дочери."

Перевод:We know a place that our daughter likes.

January 21, 2016

64 комментария


https://www.duolingo.com/profile/U9pt1

Разве артикль не должен быть определенным?ведь речь об определенном конкретном месте

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Место может и конкретное, но совершенно неопределённое. Никогда не привязывайте конкретность к определённости, потому что это не поможет вам понять принципы употребление артиклей, а лишь окончательно запутает.

Смысл предложения таков — вам сообщают: «Мы знаем некое место, которое нравится нашей дочери» (то бишь мы знаем одно место из нескольких, которые нравятся нашей дочери, и вот сейчас впервые говорим вам о нём). Важно, что слушающий, в нашем случае — читающий, об этом месте ничего ранее не слышал/не читал.

И вот ещё кое-что почитайте. Про конкретные, но неопределённые палки → https://www.duolingo.com/comment/3942726

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/eNothing

Но если речь об конкретном и одном единственном месте в природе то можно смело ставить определенный артикль?

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Если так, то можно, но Луканта Вам это не скажет из вредности.

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kirill106175

Из контекста совершенно непонятно, идёт ли речь о некоем, либо о определённом "вон том вот" месте, которое нравится нашей дочери. Так что оба варианта должны подойти.

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Здесь очевидно, что сообщается новая информация. Если не новая - зачем её сообщать? Если место "это, то самое", так бы и написали - то самое.

July 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlexanderA383676

Класный пример...

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ilgar830676

Спасибо, очень хороший пример с деревом по вашей ссылке:)

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HC193

Почему здесь that , а не which?

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/OLW82

тоже интересен этот вопрос, не понимаю по какому принципу они ставятся

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

1) это сложноподчиненное предложение образованное союзным способом (есть еще бессоюзный) 2)союзный способ в свою очередь делится на два варианта связки : подчинительными союзами (if, that, because, as) ; с помощью союзных слов (which, what, where и т.д.)

далее 1)подчинительные союзы не являются частью присоединенного предложения 2)союзные слова - часть присоединенного предложения

возьмем задание
1-ое предложение="мы знаем место" + связка="которое" + 2-ое предложение="(оно,место и т.п.) нравится нашей дочери"
в задании связка (которое) не является неотделимой частью присоединенного предложения - в качестве связки используем не союзное слово а подчинительный союз
для примера вариант с союзным словом
"Мы спрашиваем , где она хочет провести лето." разделим на два простых. "-Мы спрашиваем...- Где она хочет провести лето? " ... Здесь "где" является частью присоединенного предложения - для связки будет использоваться союзное слово

Большая тема - трудно изложить компактно.... надеюсь помог

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Я просто спросил австралийца. Он сказал лучше that, но и wich вполне нормально.

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

я могу конечно ошибаться но... я ссылаюсь на правило - он на то как ему привычней слышится... вариант в that звучит для него привычней потому что он более правильный, вариант с which ему менее благозвучен потому что неправильный с точки зрения грамматики... Мы часто делаем ошибки в своем родном языке и носители английского то же не безгрешны...
Поэтому я пока что не поверю на слово вашему знакомому.
Повторюсь я могу и ошибаться конечно но... дайте ссылку на источник в компетентности которого нельзя усомниться :)

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nekto666

Thank you very much!

September 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/emir.magomedov

ответьте уже кто-нибудь

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Говорят можно. Вероятно не добавлен вариант.

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/-2X3l

По какому правилу likes поставили в конце? Я написала which likes our...., но ошибку ставит.

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ultimate.box

потому, что "to like" в английском означает, что человеку (нашей дочери) что-то нравится. только дочь может что-то "likes" (our daughter likes), "which" не может "likes", т.к. получается, что месту нравится наша дочь.

попробуйте заменить "to like" на русское "любит" и сразу станет понятно, "место любит дочь" или таки "дочь любит место".

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChefaLafe

А разве в английском не строгий порядок слов? Сначало подлежащее, а потом сказуемое.

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

А где здесь не так?

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/IHARKAZLOV

Подскажите, а без "that" приемлемый вариант?

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/A_little_owlet

Вариант без That должен быть приемлем, но почему-то система воспринимает, как ошибку. Видимо, недоработка. Подобные предложения вполне могут быть без That. -We live a place we like -I like a place my dog likes -My brother likes a game I play

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Roma...

Почему не "wich"? Почему "that"?

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ale7881

Вкратце, так: если последующая информация важна в конкретном случае и без неё никуда, то ставим that, если можно обойтись и даже удалить ... - which. Про артикль тут "веселее" - полностью на усмотрение пишущего, остаюсь при своём мнении. Кому интересно, почитайте книгу Колпакчи "Дружеские встречи с англ. языком".

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Uspips
  • 1323

Без that нельзя что-ли?

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vovik712

"we know the place which our daughter likes" считаю что вариант с определённым артиклем должен засчитываться так же, как и с неопределённым.

Т.к. в предложении не говорится о том, что у дочери есть много любимых мест и мы знаем какое-то одно из них.

Наоборот, кажется, что мы знаем то конкретное место, которое она любит.

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bondarev075

Не путайте объект и субъект. Объект здесь тот, кому говорят, а не те, кто говорит. Поэтому дело не в том, что они знают, а в том, что он не знает. Если бы я говорил кому-то о неизвестном ему месте, я бы сказал: I want to show you a place I like. Нам такое правило давали: если 'а' можно заменить на 'some', тогда можно смело использовать именно 'а'.

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ale7881

"Поэтому дело не в том, что они знают, а в том, что он не знает. Если бы я говорил кому-то о неизвестном ему месте, я бы сказал: I want to show you a place I like." - По Вашей логике, никак нельзя сказать: "Я хочу показать Вам то самое место, которое мне нравится"?! Ведь, если некто "он" не знает об этом месте, то я должен говорить "некое" место, не иначе. То есть, варианта: "We know the place that our daughter likes." ну, никак не может быть, ведь "он" ничего об этом не знает. Всё ради "него"! И варианта:""We know that place that our daughter likes." - тоже быть не может, иначе где "железная логика", ведь "Он"!!! ничего не знает, ведь он же "Объект", как вы все не понимаете?! "Никогда не смешивайте конктретное и определённое", даже если на каком-нибудь шесте будет тысяча разноцветных ленточек и прочего Stuf, ну, никак вы его не "определите", даже если сломаете, - мало ли сломанных шестов вокруг, ничего вы не сможете сделать, потому что "Объекту" это неизвестно. Понимаете?! Вы ведь пишете для "Объекта", который априори ничего не знает, что вы будете все здесь и там писать, а поэтому про артикль The просто забудьте! :) По такой логике, если будет стоять артикль The в данном контексте, то возникнет "законный" вопрос, откуда он там, ведь "субъекту" ничего не известно. Всё: других вариантов нет?!...Или как...

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Именно так. Не может. Если кто-то говорит: я хочу показать то самое место, значит об этом месте уже ранее шла речь и слушающий о нем уже знает.

Если бы тут имели в виду "то самое", то в русской фразе так и было бы сказано: " то самое место".

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ale7881

Браво! Переведите, пожалуйста, следующее: " Моё любимое дерево - берёза". Следуйте своей логике!

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Нельзя понять логику, когда на вопрос "как пройти в библиотеку?" отвечают "пол второго".

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ale7881

Не могу почему-то ответить под Вашей репликой про "пол второго", только надо дать лингот, что ж, да будет так,

за поддержание беседы. И всё же: Отличный вопрос:" Как пройти в библиотеку?". Согласно Вашей логике, раз не

спрашивают, в какую именно библиотеку, и не говорят - "ту самую библиотеку", то, значит, надо ставить A. Ведь

это же русский язык! Но почему-то все переводилки, (аж 4!) упорно ставят The!. (Хотя по мне так можно и А, если

вокруг не одна единственная на город библиотека, а несколько и мне нужна любая). Или здесь:"Отчего ты ничего

не предпринимаешь? — сказала женщина в шляпе своему мужу тем гнусным тоном, который присущ некоторым

женщинам." -(взято из книги!) Про женщину и её шляпу никому ничего не известно, ни читателю, ни собеседнику,

нет никаких наводящих слов, "типа": та, эта, та самая, а автор I. Murdoch поставил The. Совсем правил не знает!

Надо его сюда отправить, не перевоспитание. :) (Или вот еще:"Волоча сломанное крыло, птица спряталась в

высокой траве". - и перед птицей и перед травой стоит в оригинале The! Вот дадут такое задание в Дуолинго, как

Вы переведёте? Дайте сами себе честный ответ. "Некая птица в некой траве", чего тут думать-то...:)) Или всё-

таки, стоит признать, что автор имеет полное право поставить любой артикль, (у Джека Лондона в "Любовь к

жизни", (любимой книге В.И.Ленина, как нас уверяли в школе), перед солнцем в одном месте, (когда герой

перешел с трудом ручей и переночевал на взгорочке) стоит артикль А, a sun, как так?!) или даже не ставить его

вообще, пусть и "считаемое" вполне себе существительное? Нет здесь никаких доказательств ни в пользу

одного, ни в пользу другого. Нет здесь 100% контекста, а мысли, что в русском что-то "не очень" хорошо звучит,

так ведь и не звучит, а написано, значит, не слышите Вы интонацию. Вот Вам были примеры, где ничего не

уточняется, вроде бы...(я исхожу только из Вашей логики и слов, а не прапорщика, который в солдатском юморе

командует копать отсюда и до обеда). Так что согласитесь, что здесь возможны оба варианта, и даже возможен

вариант вообще без артикля, да, да, не сомневайтесь даже. Есть примеры в литературе. При желании можно

найти. К тому же, я больше, чем уверен, почему-то, что Вы это всё и без меня знаете...Да и про берёзу: "My

favorite tree is The birch." (тут действует "особое" правило.)

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

То, что можно к любой фразе при желании подогнать любой контекст, не значит, что для фразы "я посмотрел на небо" надо добавлять вариант "a sky".

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

усложняете... дуо учит как ударить молотком и не попасть по пальцу а вы ссылаетесь на опыт со скальпелем под микроскопом... поэтому и не сходиться у вас 2+2 и 4 ....

September 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Yuriy719822

Не согласен, что здесь артикль "а", так как из контекста очевидно, что речь идет не просто о некотором где-то имеющемся месте, а о КОНКРЕТНОМ МЕСТЕ, которое обсуждается. То есть, артикль должен быть "the". Или я неправ?

May 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Надо ответить для себя на вопрос, что звучит естественнее: мы знаем одно место, которое нравится нашей дочери или мы знаем это место, которое нравится нашей дочери? По мне явно первое звучит естественно. Если бы место было известно тому, кому говорят, не было бы нужды о нем сообщать.

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jVpS10

Почему likes в конце? Почему нельзя сказать : likes our daughter?

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ale7881

Порядок слов в английском предложении, сначала "герой", потом действие. Бывает исключения, особенно в поэзии, либо что-то эмоционально надо выделить. ( а здесь иначе можно перевести - "знаю место, которое любит нашу дочь." ...брр, как-то страшноватенько. ... Особенно, если место "конкретное, но совершенно неопределённое". Мистика, да и только. ...::) )

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Если какое-то конкретное место известно Вам, то для собеседника, который о нем впервые слышит оно естественно неопределенное.

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AleksandrK686775

В каких-то заданиях встречал site в значении место. Применил здесь. Ответ не засчитан. Он неправильный или просто такой вариант не добавлен?

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

думаю что в значении "адреса"\"географического места" этот вариант имеет право быть, но пусть ответ останется за экспертами. Отмечу только что site имеет более узкое "географичечески-точечное" применение - place без контекста можно толковать огромным количеством способов. Например "мы знаем место (place) которое нравиться нашей дочери" может означать вовсе не геолокацию. Это может означать то что их дочери, работая в крупной медиа-компании , больше нравиться работать интерактивной ведущей какой либо новой программы ( а не редактором, не диктором и т.д.). Вариантов для place без контекста можно придумать много.

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Место в смысле работы где-то - это position.

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

ок в смысле места-должности пожалуй да неудачно использовать - но можно использовать в смысле "она занимает важное место в организации"

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Nismo34

почему не which

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nata_Perm

Я так думаю, что which - это вопросительное слово

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Да, но вопросительное слово может быть и соединительным в повествовании. Думаю могло бы здесь подойти.

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ivaua2009

И всё-таки, в подобном предложении с единственной разницей не просто место, а "одно место" вариант с which принимается, а здесь почему-то нет, ПОЧЕМУ????

December 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/xX1Z3

Добавьте перевод с which.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Kiyuha

We know a place our daughter likes.

Так говорят?

July 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Aleksei224934

Вот только что было задание "Она находится в замке", я написал "she is in a castle" - ответ правильный, но как вариант помечено, что можно еще и "she is in the" castle. Но почему же вот в этом задании "We know a place that our daughter likes" - правильно, а "We know the place that our daughter likes" нет? Что тут с контекстами не так ? :))

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

тут уже есть преподробнейший ответ от Lulkanto https://forum.duolingo.com/comment/13061208$comment_id=13072326 кстати всегда советую обращать внимание на ее ответы - они всегда очень хорошие, жаль что она бросила в свое время модераторство и больше уже не отвечает в комментах (замучили негативами замечательного человека)

попробую изложить другими словами то же самое а то заминусовали уже человека а может и вправду никак не доходит... 1)артикль должен быть "определенным" не для говорящего а для слушающего 2)"она в замке" - без контекста слушатель может и знать про какой замок идет речь и не знать 3)"мы знаем место которое нравиться дочери" - явно речь о том что мы сообщаем слушателю о чем то что нам известно а ему нет - the здесь не подходит

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Aleksei224934

Простите, я не хочу разводить флуд, тем более не зная языка так же хорошо, как Вы и многие здесь оставляющие объяснения. Но говорить о "контексте" по одному предложению, данному в задании (не только в этом), по-моему немного странно. Вы говорите "явно речь о том что мы сообщаем слушателю о чем то что нам известно а ему нет". Пожалуйста, а если такой диалог: - Это место нравится вашей дочери. (Your daughter likes this place) - Мы знаем место, которое нравится нашей дочери. (We know the place that our daughter likes) Как с таким контекстом?

August 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

На такое заявление будет просто ответ "мы знаем это место". В принципе, the возможен, но тогда русская фраза звучала бы так: мы знаем то самое место, которое нравится, нашей дочери. А здесь русская фраза не такая.

August 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Salatnikov

Перевод We know one place that our daughter likes.Почему не принимает ?

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Потому что Вы добавили слово, которого нет в задании.

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DEniZZrus

А разве здесь нельзя без that?

May 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dmitriy-kalmykov

попробуйте выкинуть в исходнике слово "которое".... без кардинального изменения фразы не получится - для сохранения исходного смысла нужен подчинительный союз that

May 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vE898

Почему нельзя написать that like our

September 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

И что получится?

September 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alice775

Почему нельзя без that?

June 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Alex_klopik

we know a place WHERE our daughter likes

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maxim-enghlish

Нет. Это значит: где ей нравится.

November 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dashakashk

Подсхлвсоытчотчоовьвттсмтмт#&атвьовтсотчьчэсьсэслэвлвтоыововьвлствлчтлыылстыотыьылч.
Хахахахахахахахахахахаха а ах

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dashakashk

Я случайно

September 4, 2018
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.