"Nie jestem ofiarą."
Translation:I am not a victim.
27 CommentsThis discussion is locked.
I think that what s/he indirectly referred to is the above-average tendency of Poland towards Conservatism and patriotism, at least in politics. Such tendencies are seldom seen in these days, except for particular nations. Only recently, Duda narrowly won against his liberal opponent whose name I still cannot remember by heart (only his first name, Rafał. I only opine, I don't know. As for the topic of victims, I don't know either.
I too am surprised that the »Time« course was linked with the first numbers (01 to 100, e.g.) so that we could also learn how to say what time it is, or to ask for this. On the other hand, I am still nervous about reaching the course for numbers as I fear it's going to be as difficult as it is in Czech, the latter's lack for vowels aside. :D I also try to avoid politics in Duolingo, especially with a language that is so Conservative in terms of its speakers. Duolingo is a place for learning languages, Twitter is for politics. :D