Translation:I am not a pirate, but I just found a treasure.
48 Comments This discussion is locked.
Not many girls would like that sort of pick-up line. If someone (whom I don't know already) would approach me like that, I would definitely think "what the heck"?
But coming from a person I already know... why not? Wouldn't be the best either, but... at least I would have a smile on my face :-)
I know a saying (in German): "Beim richtigen Partner kann man nichts falsch machen. Beim falschen nichts richtig." meaning "With the right partner you can get (do?) nothing wrong. With the wrong one nothing right" (if that's even correct English).
"I'm not a pirate, but I'm just happy to meet a treasure. " should be correct. Also I don't think any accent from Brazil would say EN-KOHN-TRAR but rather EN-KOHN-TRAH. I know a lot of people from many different states, but I'm assuming this is the Saõ Paulo accent. If this is incorrect please feel free to let me know!