Perhaps due to the grammar oder of words. May actually in context be different if you said "lunch for free".
I assume you speak Russian, so "free lunch" is бесплатный обед. "Lunch for free" is обед бесплатно. Two different things.
A confusing adjective for a Russian ;p Although I can surely trace the origins
TANSTAAFL, Robert Heinlein's 1966 novel, The Moon Is a Harsh Mistress, https://en.wikipedia.org/wiki/There_ain%27t_no_such_thing_as_a_free_lunch
I wrote "darmowy" because I know "obiad" is masculine. However, I kept listening to the audio over and over and it sounded like "darmowe". Dang!!
Sounds fine to me, but then of course I'm Polish and I know what I expect to hear, while non-natives often have problems perceiving the 'y' sound...
Although it may not exist now, it will exist in future. We, people, cannot continue destroying the planet forever...
People who believe in the current system sometimes say "There's no free lunch."
Yeah, it's called communism. It's not new and it's failed everywhere it's been tried, killing millions of people in the process