I don't know what they are! I googled them and realised I've never seen them before in my life!
They are (bonuelos) a type of fry flour tortilla with sugar and cinnamon they are delicious. It is a latin american food that is made in Christmas.
In the US, they are shapeless lumps formed from small pieces of fried dough. They are covered in thick sugary glaze, and usually contain bits of fruit such as cherries and apples.
Buñuelos are a bit like churros, Spanish-style doughnuts that are made without sugar (the sweetness is in the topping). Churros are popular at breakfast in Spain, where they are often served with melted chocolate or a cup of hot chocolate, or may be coated in cinnamon as a dessert, which is popular especially in Mexico.
Yeah, I thought they were some kind of animals! Then I realised I was thinking of critters.
Ooommggg worth a trip to Colombia just to eat one! Gooey crunchy deliciousness!
have yo uever h ad a apple fritter? it's fried, it's like a glazed donut that is not really neat but delicious. i have not looked up the fritters discussed here but apple fritters are so good. it's probably a southern word that this northerner has no way to equivalate. my best guess is that fritter refers to anything fried.
Never! :) But I'm not really into fried food so that may be why. I've never come across the word in the UK though.
I think this word translates very badly for English speakers from the UK as well. I think they should probably be translated as little buns or dough balls, or simply leave the name in its Spanish form.
Foods from America are sometimes hard to name in UK English. My roots are in the American South and I realized one day i wouldn't know how to convey that I wanted a biscuit (American style, light and fluffy, not sweet, goes with breakfast, sometimes covered in gravy) if I were in England. Probably I would have to make it... But it's hard to imagine London doesn't have an American Soul Food restaurant. Sorry off topic.
That sort of biscuit would be an unsweetened scone - and you'd have to make it yourself - although they come in cheese flavour :) Feliz Navidad! x
I think you're right about it referring to anything fried. I've never seen these dessert fritters but I eat Indian a lot and they fry vegetables and call them fritters.
I think they need to be mixed into a batter to be a fritter. Otherwise, you're just describing fried veggies.
What?! These are nothing like fritters.... (EDIT wait I guess corn fritters.) but um... these are like hm... corn bread? But the outer crust is tastier and oilier. ha I just made it sound terrible but it´s good!
We have all sorts of fritters in England. Pea fritters, pineapple fritters, sausage fritters... It is anything dipped in or mixed with a batter then fried.
Pea fritters? You've put me off of food for the rest of the day! Also, these folks raving about apple fritters need to try cherry fritters. What a perfect way to consume more fat.
It means the same here in the Midwest US. They're really popular at State Fairs. Especially corn or apple fritters.
They're a notoriously trivial type of pastry. An offhand way to waste time.
....y deliciosos y causan los paros cardiácos. ¡Feliz Navidad! mete dos buñuelos más en la boca
Oh come on, DL! You're going to deduct 50+ points for using the word "donuts"?
What is a fritter? I looked it up in the dictionary but I am still confused...
wikipedia also tells me they are doughnuts, but duolingo says it is wrong when i try to translate it that way
they say it so fast
They suggest the translation "The fritters are round" but redondos is plural So should not "The fritters are rounds" be also good or maybe even better?
Here "redondo/s" is an adjective, not another noun. In Spanish, the adjective agrees with the noun, so "Los buñuelos son redondos". In English, we don't have the noun/adjective agreement. "One is round; hundreds are round." (And I really don't understand why someone would downvote your question, rather than answering it, since it's a legitimate question.)
why can't i say rounded?!
because that´s not the adjective that means redondo Carolina. Rounded is a verb, like she rounded the corner, and it´s also describing something that once was not round but has been rounded. Something that is redondo though, is round.
thank you very much! you were really clear! ps i'm not english as you may have noticed ^^
The word translation scroll down menu said that "redondos" means round (of beef). So, are they beef fritters? I think that duoLingo is just messing with my logical brain here.
A recipe. It's from the Crisco site, so you'll see brand names, but, it needn't be that particular one! :) We kitchen-tested them. Yum. :)
Prep Time:15 min Cook Time:15 min Yield:20 buñuelos
3 cups Pillsbury BEST™ All Purpose Flour 1 1/2 teaspoons baking powder 1 teaspoon salt 1 tablespoon sugar 2 large eggs 1/2 cup Crisco® Butter Flavor All-Vegetable Shortening 3/4 cup milk
CINNAMON SUGAR 3/4 teaspoon ground cinnamon 1/2 cup sugar Crisco® Butter Flavor All-Vegetable Shortening, for frying
MIX flour, baking powder and salt in large bowl. Beat sugar, eggs and shortening in small bowl. Stir in milk. Pour over flour mixture. Stir until evenly moistened. Knead dough on floured surface until smooth. Divide into 20 balls. Cover and let rest for 30 minutes.
STIR cinnamon with sugar to make Cinnamon-Sugar. Roll each ball of dough on a lightly-floured surface into very thin 6-inch circles.
MELT enough shortening to make 1-inch deep in large skillet and heat to 360°F. Fry buñuelos until golden brown, about 3 minutes, turning one time. Drain on paper towels. Sprinkle with Cinnamon Sugar or drizzle with Cinnamon Syrup, recipe below.
TIP CINNAMON SYRUP: Combine 3/4 teaspoon ground cinnamon with 1 cup warmed Hungry Jack® Microwave Ready Butter Flavored Syrup. Drizzle over warm Buñuelos.
http://eltercerbrazo.com/wp-content/uploads/2013/03/Bu%C3%B1uelos-de-calabaza.jpg Buñuelos de calabaza. Están buenísimos. En Valencia (España) durante Fallas (una fiesta de Valencia) los churreros tienen muchísimos clientes.