"Ela está além disso."

Tradução:Elle est au-delà de ça.

2 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/JaianeCris

Alguém pode explicar?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/zackfc
zackfc
  • 16
  • 15
  • 11
  • 5

É uma expressão, além, estar sobre, não é literal, "au-delà", o por que é usado pesquise mais sobre expressões, mas como é uma expressão, elle est au-delà de ça, está correto, e acho q o sentido literal é desconsiderado nesse aspecto.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marcelo_m_vianna

Na dica "plus" aparece como "além disso" Porque "elle est plus" Está errado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/monicaslac

também não entendi, usei a dica "elle est plus"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/tide52
tide52
  • 14
  • 13
  • 13

expliquem!!!!!!!!!!!!!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Rafael80598

não entendi nada!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DibaschaBa

Também não entendi.Ficaremos sem explicação?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DiogoNovaes

Não entendi

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/LiaMuniz89

Eu tentei Elle est plus que ça" e nao aceitou. Tvz somente essa expressão sirva mesmo.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Lydia738577

Porque essa tradução errada? Plus plus? Não entendo

2 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.