1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Troubleshooting
  4. >
  5. E vs Ё и еще несколько предло…

https://www.duolingo.com/profile/stfods

E vs Ё и еще несколько предложений

Во-первых, отличная работа над курсом :)

В русском письме замена ё на е стала де-факто стандартом; мне кажется, замена "ё" на "е" не должна трактоваться как ошибка. Даже в других курсах , - например, в испанском, - пропущенный диакритический знак - это предупреждение, а не ошибка, хотя в испанском у них более важное значение.

December 20, 2013

15 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/stfods

В вопросах: "Переведите этот текст на Русский", "Прослушайте и введите на Английском" думаю, что это - калька с английского; названия языков лучше писать с маленькой буквы.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

лучше, но названия языков они сами по себе и вставляются в предложения отдельно программой. То есть у нас или получается всё с маленькой буквы или всё с большой. Где мы можем, там мы исправляем. но много где мы пока даже окончания присоединить не можем, так что заглавная буква не кажется нам такой уж насущной проблемой :)))


https://www.duolingo.com/profile/DuoSwan

А мне, кстати, это нравится. Когда изучаешь несколько языков, то иногда путаешься, и пишешь ответ не на том языке %) Или в диктанте пишешь перевод вместо самого предложения. (Интересно, я одна такая рассеянная?) Большая буква сразу бросается в глаза - однозначно определяет нужный язык - таких ошибок становится значительно меньше.


https://www.duolingo.com/profile/stfods

Ну, это не только непосредственно в вопросах, а и во всех других местах - например, в настройках профиля, где выбирается язык, и т.п. Вы точно не одна :) я иногда путаю и в вопросах по аудированию пишу в поле для ответа перевод, вместо текста на оригинальном языке. :) Кстати, обнаружил что на сайте это уже отслеживается и ошибка не засчитывается, а вот в мобильных приложениях пока надо быть внимательным.


https://www.duolingo.com/profile/stfods

Здесь, в форуме: в управлении своим сообщением кнопка редактировать переведена как "перевод" :)


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

да, мы знаем, но найти эту кнопку у меня никак не получается. Когда программисты освободятся чуть-чуть, попытаюсь через них найти.


https://www.duolingo.com/profile/stfods

Раздел Приложения - "загрузите в AppStore" но "загрузите на Google Play" - думаю, что лучше использовать одинаковый предлог, чтобы не сбивать с толку изучающих русский.


https://www.duolingo.com/profile/stfods

"Вы заработали 15 линготов за достиженик 150-дневного ударного режима" -> опечатка; ДостижениЕ


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

спасибо, исправлю


https://www.duolingo.com/profile/Alba_vera

Поддерживаю замечание про букву "ё". В раскладке на телефоне у меня, например, в принципе она отсутствует, а переводы с буквой "е" вместо "ё" считаются ошибкой... Есть возможность это исправить?


https://www.duolingo.com/profile/EvgeniyKolyvanov

Проблема с буквой "Ё" так и не решена...


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

На данный момент уже должна быть решена.


https://www.duolingo.com/profile/Alba_vera

Действительно, работает и с е, и с ё! Спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/stfods

По выпадающим меню для сообщения об ошибках: в вопросах типа "запись текста по аудиозаписи": Предложение на ом неестественно или содержит ошибку - "английск" обрезано В этом и в остальных типах вопросов неестесственно - с лишним "с"


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

неестесственно я сейчас исправила. А с языками - техническая проблема, так что ничего пока сделать не можем.

Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.