- Forum >
- Sujet : German >
- "Ziemlich gute Suppe"
5 messages
Tout à fait d'accord. Il ne s'agit pas de familiarité mais de sonorité et d'usage. La phrase semble plus idiomatique quand l'adjectif est placé après (sondage effectué auprès de collègues traducteurs). Bien que l'on dise "une assez belle femme" (pronom indéterminé), on dira "de l'eau assez fraîche" (pronom déterminé) et non pas "de l'assez fraîche eau" (à moins d'être dans Astérix chez les bretons).
Zoharion
387
Cherche pas... en français courant assez et plutôt sont régulièrement synonymes mais pas ici. Valide l'unité et passe à une plus intéressante.