"I wish I were cross-eyed so I could see you twice."

Traduzione:Vorrei essere strabico per poterti vedere due volte.

December 20, 2013

36 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/luciozagato

non so se avrebbe fatto effetto su mia moglie hahaha. Sta sera provo ;)


https://www.duolingo.com/profile/rafficonf

ah ah ah ah! Poi dicci com'è andata!


https://www.duolingo.com/profile/WelcomeToM1

Umorismo inglese...grande mistero!


https://www.duolingo.com/profile/soreIIina

Strabico non la conoscevo ahahah sicuramente strapperebbe un sorriso poi uno sguardo come dire " ma sei ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤? "


https://www.duolingo.com/profile/SimoneCarr

La risposta che mi ha dato: se eri strabico non uscivo con te!!!!


https://www.duolingo.com/profile/-maria-sofia-

Fossi stato strabico!! Ok imparare l'inglese ma non dimentichiamoci l'italiano!!


https://www.duolingo.com/profile/carmenvinau

Io ho tradotto "Vorrei che fossi strabico...." e non me l'ha accettata. In un libro di grammatica ho trovato questo esempio: "I wish it were not snowing" tradotto "Vorrei che non nevicasse". Qualcuno mi può spiegare dove ho sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/auroranna

Probabilmente è questione di grammatica italiana.. si dice "vorrei ESSERE strabico"


https://www.duolingo.com/profile/11Simona

No, la grammatica italiana permette una forma implicita e una esplicita (introdotta dal "che").


https://www.duolingo.com/profile/LinaDonata

in italiano il soggetto è lo stesso per vorrei e fossi, in questo caso bisogna dire vorrei essere, invece si può dire "vorrei che fosse strabico", io soggetto di vorrei ma non di fosse. insomma non è un errore di inglese


https://www.duolingo.com/profile/sa.guarda

anche io ho tradotto con "vorrei che fossi" e mi ha dato errore... secondo me "I wish you were" può essere tradotto così ma evidentemente per loro no =)


https://www.duolingo.com/profile/exteel

Vorrei che fossi è sbagliato in lingua italiana! Vorrei essere strabico..o avrei voluto essere strabico..


https://www.duolingo.com/profile/.Flux.

Uahah, una frase più terribile dell'altra! XD ma chi è il disperato che le ha inserite?


https://www.duolingo.com/profile/rafficonf

ma non era: " I WAS"? e non "I WERE"? (forse è perchè WERE è riferito agli occhi e non ad " I "?)


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

No, rafficonf, si tratta del congiuntivo (subjunctive), non del simple past. Potrebbe interessarti questo thread di wordreference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=554721langid=14. Ciao! :)


https://www.duolingo.com/profile/Lu.lulu-luisa

ahahahah sto morendo dal ridere.


https://www.duolingo.com/profile/Craz_P

Questa è macabra!


https://www.duolingo.com/profile/schermoalplasma

Non fai prima a fare un giro su te stesso cosi la vedi una volta e poi un'altra invece che agurarti lo strabismo? Che poi lo strabico vede male non ha i super poteri .


https://www.duolingo.com/profile/fumonero

Ma "so i could see you" non dovrebbe essere "così ti vedrei" ? O al limite "così potrei vederti" ? mi viene segnalato come errore.......???


https://www.duolingo.com/profile/GaiaTomlinson

ma chi è il pazzo chi ha scritto queste frasi????


https://www.duolingo.com/profile/ElisaTessa

Ma che frase è?! Gli inglesi credono di cuccare così? Da brividi.


https://www.duolingo.com/profile/RagnettoPaladino

Could fra le traduzioni propone solo "barattolo, scatola e bomboletta"...


https://www.duolingo.com/profile/Mellamy

Che nervinquesta frase


https://www.duolingo.com/profile/JennyBattaglino

Chi è strabico non ci vede due volte, anche se è la traduzione letterale di cross-eyed non ha proprio senso...


https://www.duolingo.com/profile/Marivan53

Mi piacerebbe essere strabico non l'ha accettata. Ma gli inglesi useranno davvero queste frasi per cuccare? Non ci posso credere!


https://www.duolingo.com/profile/F.confalonieri

In modo e cosi sono la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/PeppeBlah

Dai ma secondo te :) alla fonzarelli ahauahsushs


https://www.duolingo.com/profile/MaryT90

Ahahahah! Sto morendo...!! Davvero credono di far colpo?! Ahahah! XD


https://www.duolingo.com/profile/soleluna5

Ma chi e' lo sfigato che scrive queste cose?!? Ahahahah


https://www.duolingo.com/profile/LucaM.6

È uno spasso! Ah ah ah


https://www.duolingo.com/profile/giulietta1004

Certo che queste tecniche di approccio sono proprio da sfigati...


https://www.duolingo.com/profile/domenico.d22

Io vorrei esser... Si deve accettare.. Comunque la frase secondo me è idiota


https://www.duolingo.com/profile/Giuseppe23964

Vedere te o vederti è la stessa identica cosa


https://www.duolingo.com/profile/Babaman_92

questa è sicuramente la frase più stupida comparsa fin'ora qui


https://www.duolingo.com/profile/80vanessa

ahahahah, a me basta vederlo una volta


https://www.duolingo.com/profile/eeemanuele

forever alone :DDDD

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.