"C'est la vérité."

Tradução:É a verdade.

January 22, 2016

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rafamalaman

Quando é "vérité" e quando é "vrai"?

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/afraniocor

Também gostaria de saber.

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Vérité" é o substantivo 'verdade', "vrai" é o adjetivo 'verdadeiro'. Acontece que os franceses dizem "C'est vrai" (literalmente 'É verdadeiro') como nós dizemos 'É verdade' (literalmente "*C'est vérité", o que não é correto em francês).

"C'est la vérité" está correto e se traduz por 'É a verdade'.

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JosAlberto200800

Ce est la vérité = essa é ...

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Ce" deve sempre elidir (ter sua vogal final substituída por um apóstrofo quando diante de uma palavra que comece com vogal ou H mudo), portanto "ce est" está incorreto.

January 22, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.