"I am going to school."
Translation:Idę do szkoły.
7 CommentsThis discussion is locked.
Because verbs of motion (like 'to go') are the ones that actually do show a difference between English Present Simple and Present Continuous in Polish.
"Chodzę do szkoły" is a correct sentence that means "I go to school (in general, I am a pupil/student)", not "I am going to school (I'm on my way right now/I'm going to school tomorrow because tomorrow is Monday)".