1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Ich mag kein Gemüse."

"Ich mag kein Gemüse."

Tradução:Eu não gosto de legumes.

January 22, 2016

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Gringovsky

Não deveria ser: Eu não gosto de verdura?


https://www.duolingo.com/profile/Anderlc

Acho que ambas as traduções poderiam ser aceitas.


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme531340

Botei isso e deu errado :/


https://www.duolingo.com/profile/DanielKulkamp

"eu não gosto de pizza" ( singular ) "eu não gosto de salada" (singular) "eu não gosto de verdura" (singular). Sim. As pessoas falam assim em PtBr. Além disso em "Ich mag kein Gemüse" kein é singular. O objetivo é aprender alemão e não português.


https://www.duolingo.com/profile/GuiGhost_

O kein é usado no geral para negar substantivo e o nicht para negar verbo


https://www.duolingo.com/profile/CarlosFred393194

Essa eu sempre quis saber. Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/lea530426

Bravo. Obrigada.


https://www.duolingo.com/profile/Dbora198867

Oppsss.. Está escrito "kein Gemüse" e não keine Gemüse. Essa não entendi. :(


https://www.duolingo.com/profile/kanko.ten

Gemüse é neutro. 'das Gemüse'


https://www.duolingo.com/profile/brunot3d

Também não entendi... Alguém explica?


https://www.duolingo.com/profile/ArthurLeite96

Desde quando "kein" é plural?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosFred393194

Achava que se tratava de caso "dativo" mas não é, a julgar pela resposta. Se fosse dativo não usaria kein


https://www.duolingo.com/profile/LucasCastr592872

Esse lance do Kein é confuso pra mim. Eu li que Kein, Keine ... é usado para negar substantivos e o nicht para verbos. Mas pra mim nao faz muito sentido ainda pois sempre tem um verbo no meio da jogada. Essa frase por exemplo. Embora tem o substantivo Gemüse eu tb tanho o verbo mäg. Pra mim parece que eu tô negando o verbo gostar e nao a palavra legumes. Logo deveria usar o nicht. Como vocês fazem pra se achar nessas situações ?


https://www.duolingo.com/profile/JoBuosi

Impressão minha ou as explicações nas lições de alemão para inglês são mais estruturadas?

Exemplo: - No módulo de "FOOD 1" podemos encontrar a seguinte explicação para "Gemüse": In German, Gemüse is used as a mass noun. That means it's grammatically singular and takes a singular verb.

Acredito que teria sido útil se a mesma explicação tivesse sido adicionada nas lições de alemão para português.


https://www.duolingo.com/profile/ShidaMitsu

Sera que tb pode escrever: Ich mag nicht Gemüse?

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.