https://www.duolingo.com/profile/Pep10

past simple

è giusta la traduzione di queste frasi?
I didnt have see nothing (io non ho visto niente)
I didnt see nothing ( io non vedevo niente)

January 22, 2016

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Duolingo-65

Io direi: I haven't seen anything - I couldn't seen anything


https://www.duolingo.com/profile/dhunteroz

Mi dispiace ma tutti e due sono sbagliati

I haven't seen anything OK ma.... "I couldn't seen anything" deve essere "I couldn't see anything"

"I didnt have see nothing" deve essere "I haven't seen anything" oppure "I didn't see anything", non si usa "nothing" qui, puoi invece dire "I saw nothing".

I bambini a volte dicono "I didn't see nothing", ma non usarlo è lingua povera.

Usare "I didn't" è meglio per imperfetto. "I haven't" è come "non ho".

[Native English speaker]


https://www.duolingo.com/profile/Duolingo-65

Confermo il mio errore di scrittura per quanto riguarda "I couldn't seen anything". E' giusto "I couldn't see anything". Mi scuso.


https://www.duolingo.com/profile/Pep10

per i verbi modali come can al passato si mette could + forma base verbo?


https://www.duolingo.com/profile/dhunteroz

Solo in frase negativa

per esempio:

presente: I can go

presente negativa: I can't go

passato: I could have gone **

passato negativa: I couldn't go (I could not go)

Se si dice "I could go" è come potrei andare

Discussioni correlate

Impara una lingua in soli 5 minuti al giorno. Gratis.