Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"The hat went away with the wind."

Перевод:Шляпа улетела с ветром.

4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/ilina
ilina
  • 12
  • 9
  • 7
  • 3
  • 2

I'm a native speaker, and I would never say "ушла прочь" speaking about a hat. Either it is a personification used in a poem or just a too direct translation. Reconsider it, please.

4 года назад

https://www.duolingo.com/76vb1

It is flew away.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Vesna848796

.. они наверное вдохновились "Gone With the Wind" (M.Mitchell) и предали обычной шляпе эпических значений.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/-Lesnik-
-Lesnik-
  • 22
  • 9
  • 199

Почему ответ "Эту шляпу унесло ветром" не правильный?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Aleksej417025

Шляпа улетела с этим ветром. Что неправильно?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/VikaKovalchuk

почему девушка отдельное слово wind произносит как "уайнд" а в предложения как "уинд"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/markheev
markheev
  • 17
  • 13
  • 13

Это чисто техническая ошибка - нет указания правильного варианта чтения (как существительное это слово читается "wɪnd", а как глагол "waɪnd").

4 года назад

https://www.duolingo.com/-Lesnik-
-Lesnik-
  • 22
  • 9
  • 199

Здесь же явно существительное.

4 года назад

https://www.duolingo.com/markheev
markheev
  • 17
  • 13
  • 13

Робот этого не знает.

4 года назад

https://www.duolingo.com/J3XR

О,а у меня жара ушла с ветром.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Igor_Lutsenko

почему просто шляпа, если указано, что именно эта шляпа улетела

1 месяц назад

Похожие обсуждения