"Der Junge ist beim Tor."

Çeviri:Oğlan kapıda.

January 23, 2016

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/sleeper_zZZz

"er ist am Tor " cümlesine "O kapıda" demiştik bir önceki cümlede.Burada da "Der Junge ist am Tor" diyebilir miyiz ? Ya da bu cümleden "Oğlan kapının yanında" anlamı da çıkmaz mı ? Çünkü pencere kapının yanında derken de "bei" kullanmıştık.

January 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SuloKara

Haklisin

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mahoni35

yanında durduğunu belirtiyor önünde arkasında değil.

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/furkhan

Same feels

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/haticezeynep

Tor, kapı değil kale ya da geçit anlamına geliyor. Kapı - Tür

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SemaKenTah

Katılıyorum, ben de "kapı" olarak "die Tür" daha yaygın kullanılıyor diye biliyorum.

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/glnaz200360

Prepositjonlari çözemedim. Çok karişik geldi bana.

September 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SuloKara

Rabia hanim turkcesi cok degisiyor kelimeler

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MetinBUDAK1

Oğlan değil genç erkek

February 26, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.