1. Forum
  2. >
  3. Topik: English
  4. >
  5. "She reached me."

"She reached me."

Terjemahan:Dia menghubungi saya.

January 23, 2016

12 Komentar


https://www.duolingo.com/profile/sardiansyah

Seharusnya called jja, biar orang g salah arti...


https://www.duolingo.com/profile/astiaNida

Reached bukannya memenangkan ya


https://www.duolingo.com/profile/zalvakamilia

Kenapa berubah-ubah? Menyentuh, menggapai dan menghubungi?


https://www.duolingo.com/profile/haidarahhusain

Galau kali, Mbak... hehehe ...

Satu kata kan bisa punya beberapa padanan dalam bahasa lain. Mungkin maksudnya memperkenalkan arti-arti tsb. ^_^


https://www.duolingo.com/profile/Wilhan8

Menghubungi biasanya called Reached mah menggapai Zzz


https://www.duolingo.com/profile/umakhalila

Kalau "meraih" bisa ga ya?


https://www.duolingo.com/profile/Alie227567

Ikut si mimin aja dah...^_^


https://www.duolingo.com/profile/anggiawidya

You can use "called" too Kalo seperti ini kalimatnya jadi bingungin lol


https://www.duolingo.com/profile/the_Ftwelve

Satu kata bisa Mengartikan banyak Makna kamu Mau Kan Tau Arti lain dari kalimat² itu?

Pelajari Bahasa Inggris 5 menit saja sehari. Gratis.