"We have to stop the soldiers."

Traducción:Tenemos que detener a los soldados.

Hace 6 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/Julio123

quien sabe la regla de cuando no se traduce "a", en este caso a los soldados?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 79

Creo que eso se llama «a» personal y en inglés no existe, por eso no se traduce.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

En español, al complemento directo referido a personas (como en este caso) se antepone la preposición a. El inglés tiene sus propias reglas y no precisa que al objeto directo de persona se le anteponga una preposición.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chiquistrikis

puse(tenemos que parar los soldados ) me dice que la respuesta correcta es (tenemos que parar a los soldados) la a es la diferencia creeo que mi respuesta debio ser correcta.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Serotro

En este tipo de casos la a es obligatoria en el español. Dejo enlace a la RAE para que revisen dudas sobre este uso forzoso de la a.

http://lema.rae.es/dpd/?key=a

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

El uso de la a en este caso es obligatorio por lo que no se puede aceptar una traducción que no la lleve.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaMiran20

Alguien me puede decir xq stop the soldiers detener a los soldados hay que agregarle la a

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Melita2

Porque los soldados son personas. Veo A mi madre. Quiero A Juan. Detener A los soldados.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/unv
  • 21

detener y frenar son sinonimos, por favor ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Raykun

No, algo puede detenerse sin ser frenado, al igual que algo puede frenarse sin detenerse. Son palabras distintas en español e inglés.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dajkyas

He puesto nosotros tenemos que parar a los soldados... have si bien es cierto implica deber... y me lo corrige por debemos. Me parece que debería tener esta opción también.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alejacalderon6

Tengo el mismo problema, considero que el no poner "a los soldados" no la hace una respuesta incorrecta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LUZ-DUARTE

aqui me confundo por que escribi HEMOS de detener a los soldados y esta mal porque es TENEMOS me confundi terriblemente cuando el have lo debo utilizar como tener y no como ha etc.. grcias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/hmarro2015

Tenemos que parar los soldados

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Naty194912

Tenemos que parar a los soldados, es igual... Por que no vale?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MileSorany

Parar o detener es semejante en español, pero Duolingo no lo acepta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gabriel961013

We should es devemos no we have

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

We should es Deberíamos, We must es Debemos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/brisa103566

Pues dice la a en vez de la o

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/iloynamcorona

"Tenemos que parar los soldados" debio ser aceptada :(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Isaac364605

Debe ser aceptado sin el a los soldados. Osea ese a para que?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/lauranthalasa

Esa a es obligatoria en este caso puesto que los soldados es un grupo de personas determinado (lleva el artículo determinado los) y/o conocido.

http://lema.rae.es/dpd/?key=a

Hace 10 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.