"Ils sont déjà dans la maison."

Traduction :Sie sind bereits im Haus.

January 23, 2016

25 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/vadimrusse

Est-ce qu'on peut dire ici: "Sie sind bereits zu Hause"?


https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

Seulement, que s'ils possédent la maison ou l'ont louée. Nur, wenn sie das Haus besitzen oder wenn sie es gemietet haben. Mais ils peuvent être visités. :) Aber vielleicht sind sie zu besuch.


https://www.duolingo.com/profile/travel.linguist

"Seulement s'ils possèdent la maison ou l'ont louée" :)


https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

:) de rien; gern geschehen :)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je pense que ça serait plutôt "ils sont déjà à la maison", non?


https://www.duolingo.com/profile/BRIGITTEBA806440

Quelle différence entre bereit et bereits?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Bereit" est un adjectif qui veut dire "prêt", "bereits" est un adverbe qui dit "déjà".


https://www.duolingo.com/profile/BRIGITTEBA806440

Viele Danke Langmut.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Et existe-t-il une différence de sens (même subtile) entre "bereits" et "schon" ou sont-ils rigoureusement synonymes ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

L'adverbe "schon" est synonyme de "bereits". Parfois il faut légèrement changer la structure de la phrase pour le remplacer mais dans tous les exemples donnés par le Duden pour "schon" il est possible de le remplacer par "bereits".

Mais "schon" est aussi une Partikel et en tant que telle ne peut pas être remplacée par "bereits".


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Merci pour ces précisions. Je me permets de corriger des erreurs qui se sont glissées dans ta réponse : "tous les exemples donnéS" et "en tant que telle ne peuT pas être remplacéE..." Une question encore, si je peux la poser ici (sinon, tu pourras peut-être m'indiquer où) : comment mettre en forme mon texte dans un commentaire ? Je n'ai pas encore trouvé comment je pouvais mettre des éléments en gras, en italique, etc., ni même comment aller à la ligne, ce qui est fort ennuyeux...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Un astérisque avant et après pour italique. Deux avant et après pour gras.

Par contre je ne comprends pas ce que veut dire "aller à la ligne".


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Pour commencer un nouveau paragraphe il faut aller à la ligne deux fois.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Merci beaucoup, Langmut ! Aller à la ligne signifie eine Zeile nach unten springen (youpi, l'italique fonctionne, merci encore ! ;-)).


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Merci beaucoup !

Super, ça fonctionne !


https://www.duolingo.com/profile/Christine967652

Et la différence entre schon et bereits ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci de lire les autres commentaires. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/TPuEUqTX

Bonjour Langmut , Je voulais poser la même question que "Vadimrusse" mais je ne comprends pas très bien la réponse qu'il a reçue de "machiennelili" .

Pourquoi zu Hause ne serait-il pas aussi correct que im Haus (on ne connait pas ici le contexte !) ? im Haus serait-il plutôt employé pour quelqu'un qui a acheté ou fait construire une maison et qui vient d'y emménager ? Et zu Hause pour quelqu'un qui rentre chez lui après une soirée ou un voyage ? Si c'est exact , j'en conclu que , en français , "zu Hause" aurait été à la maison et "im Haus" , dans la maison . Richtig oder nicht ? :-)


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Le contexte d'un éventuel emménagement récent n'est pas nécessaire.

La différence est simplement la suivante, effectivement :
- zu Hause : à la maison (= chez soi)
- im Haus : dans la maison (= à l'intérieur de la maison)

Si je suis dans mon jardin, par exemple, je suis "zu Hause" mais pas "im Haus". ;-)


https://www.duolingo.com/profile/DorotaBG

Pourquoi * sie sind schon zu Hause * n'est pas correct ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ça serait "ils sont déjà à la maison.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.