1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Onde fica o restaurante?"

"Onde fica o restaurante?"

Translation:Where is the restaurant?

January 14, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro_T

is "where is the restaurant?" really said/written as "onde fica o restaurante?" as opposed to "onde é o restaurante?"


https://www.duolingo.com/profile/erudis

Both are correct.


https://www.duolingo.com/profile/Whynotwi1

is there a fundamental difference between "e", "estar" and "ficar" ? or can everyone of them be used in the same phrase ?


https://www.duolingo.com/profile/jfdowd3

If you go back to the tree, each lesson has a little light bulb that brings you to the "Tips and Notes" associated with that section. The difference between these three is thoroughly explained there.

In general: Ser - to be, permanently Estar - to be, temporarily Ficar - to become


https://www.duolingo.com/profile/Deez_Newts

Then wouldn't a more appropriate translation be "Where will the restaurant be?"?


https://www.duolingo.com/profile/susan973033

Obrigado. Nao sei em luz


https://www.duolingo.com/profile/Noska10

why not "onde esta o restaurante"

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.