Mistletoe - a word with potential German origin
Who would've thought that German can be the clue to why the English word "the mistletoe" = "der Mistelzweig" is called that way.
"der Mist" = "the dung" - since mistletoe can be spread in the droppings of birds. http://en.wikipedia.org/wiki/Mistletoe
And since "Redewendungen" = "phrases" might come next for you: "Was für ein Mist die redet!" = "What trash she talks!"
Was für einEN Mist sie/die redet! is grammatically 'more' correct then 'ein'. But using 'ein' - in that already old fashioned phrase, will not sound wrong. The declination of the accusative is diminishing in German. You, for example, use somewhere 'Mensch' instead of 'Menschen' and called my translation wrong - bad German.