Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Nós pedimos que ele tire o chapéu."

Traducción:Nosotros pedimos que él quite el sombrero.

Hace 2 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/SalazarNestor

En Español se dice: Nosotros pedimos que él SE quite el sombrero. Caso contrario, como está la traducción, quite el sombrero ¿a quién?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Diegolombiano
Diegolombiano
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8

Creo que es más comun decir que "se quite" el sombrero si lo llevaba puesto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Freiman283076
Freiman283076
  • 25
  • 23
  • 12
  • 6
  • 403

Quite o retire son equivalentes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 647

Correcto Fiorella, nosotros usamos el "se" para que tenga más sentido la oración. Saludos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/helencolombia

Hola alguien me puede decir como diferenciar Nós FEMENINO y Nós MASCULINOS . que pasa si es cribo el NOS sin tilde queda mal gramaticamente o significa otra cosa 29\04\2017 gracias saludos desde Cali-Colombia

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/foppiani
foppiani
  • 25
  • 23
  • 10
  • 8
  • 647

Hola Helen, pues bueno, no puedes diferenciar si es femenino o masculino. Es así como el inglés "we". Ahora, el "nos" sin tilde, tiene el mismo sentido en español. Por ejemplo. Não nos diga o que fazer. Ele quase nos rouba na rua.

Pero el "nós" indica nosotros/nosotras, la única forma de diferenciarlo es haciendo el correcto uso en la oración. Ej: Nós vamos comprar carteiras na loja. Nós temos que sair com nossos esposos. Espero haberte ayudado!!. Saludos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/aproado
aproado
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 346

nosotros le pedimos que él se saque el sombrero. Es mi traducción que defiendo como correcta. QUE SE QUITE o QUE SE SAQUE son perfectamente sinónimos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Agustin288325

Quitar y retirar son sinónimos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Agustin288325

Retirar y quitar son sinónimos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/klodomiro

Debiera ser: "Nosotros pedimos que él "se" quite el sombrero"....Así debe ser la traducción al Español, cuando se trate del sombrero que él lleve puesto>>>>>>>

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Agustin288325

"Me quito el sombrero" e una frase común es Colombia

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Joao230628

Quitar es verbo reflexivo en este caso. Debe ser "se quite", y no "quite" solamente.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/sergio_between

Nosotros pedimos el él SE quite el sombrero.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Alejandra529660

Que él SE quite el sombrero

Hace 1 mes