Yes lody is plural in form and can mean uncountable ice-cream, a portion of ice cream or more portions of ice-cream
There is also colloquial singular form "lód" with different declination than "lód"=ice, but it also has some sexual meaning so some phrases are better to avoid . http://sjp.pwn.pl/slowniki/lody.html
'ice cream' is singular in English usually.
Unless you mean мороженое на палочке, but then it would be these ice creams.
The Type what you hear audio (which I reported, too) is very misleading. In both normal and slow audio I hear
"Nie widzę tych lautów"
which is far removed from the intended text.
It may take some time for the change to go live, although now it got quicker, so a week should be more than enough. I refreshed the answers, maybe it will help.
The most natural plural form of "ice cream" in English would just be "ice cream." "Ice creams" sounds very weird to me, although I suppose it would be technically correct.
If you're at a cafe and you're ordering ice cream dessert by serving, or at an ice cream stand that serves ice cream in a cone, you would say for example "I'd like four ice creams".
Also if you were talking about multiple types of ice cream, as is true of other uncountables (rice, tea, milk).
I'm always confused about the plural only nouns. How would you say "This ice cream is tasty."